Читаем Предательство, смерть, воскресение...Неизвестные факты пасхальных дней полностью

Это не миф и не сказка. Это основание нашей веры! Поэтому давайте сегодня поговорим о событиях, связанных с воскресением Иисуса Христа. Он воскрес в промежутке времени между заходом солнца в субботу и рассветом в воскресенье, ещё до того, как женщины пришли к гробнице. Единственными очевидцами самого процесса воскресения были ангелы, присутствовавшие там, и четыре стража, охраняющие гробницу по приказанию Пилата (см. Матфея 27:66, День двадцать седьмой). Однако Матфей, Марк, Лука и Иоанн описывают события, которые последовали за воскресением Иисуса.

Когда читаешь во всех четырёх Евангелиях о событиях того утра, может показаться, что между ними есть какое-то несоответствие. Но если хронологически выстроить детали произошедшего, то всё становится предельно ясно и кажущееся несоответствие исчезает. Хочу привести пример того, что может показаться несоответствием. В Евангелии от Матфея говорится, что ангел был около гробницы. В Евангелии от Марка говорится, что ангел сидел в гробнице. В Евангелии от Луки описывается, что в гробнице было два ангела. А в Евангелии от Иоанна сначала ангел вообще не упоминается, а говорится, что, когда Мария вернулась к гробнице днём, она увидела двух ангелов, один сидел у изголовья на том месте, где лежал Иисус, а другой — в ногах.

Так где же правда? И сколько ангелов было на самом деле? Но, как я уже сказал, чтобы иметь правильное представление о том, что же произошло в тот день, нужно правильно хронологически выстроить события, описанные во всех четырёх Евангелиях. Итак, приступим.

«По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб» (Матфея 28:1). Кроме Марии Магдалины и другой Марии — матери Иакова, к гробнице пришли Иоанна и другие женщины (см. Луки 24:10). Иоанна была женой домоправителя Ирода (см. Луки 8:3) и, наверняка, богатой женщиной: она жертвовала на служение Иисуса. Многие женщины были у гробницы, когда туда клали тело Иисуса, но потом они вернулись домой и приготовили благовония и масти, чтобы, вернувшись в воскресенье, намазать ими тело Иисуса для погребения (см. Луки 23:55—56). Они и не подозревали, что первосвященники и старейшины в тот же день пошли к Пилату с требованием опечатать гробницу и поставить охрану. Да и откуда они могли знать об этом, ведь они отправились домой готовить благовония и масти. А тем временем гробницу опечатали и поставили отряд солдат охранять её круглые сутки.

Если бы женщины знали об этом, они бы не вернулись, ведь всё равно никто бы не разрешил им отодвинуть камень.

«И весьма рано, в первый [день] недели, приходят ко гробу, при восходе солнца, и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба? И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик» (Марка 16:2—4). Не ведая, что гробницу опечатали, женщины направились умастить тело Иисуса. Приближаясь к саду, где была гробница, они задавались вопросом, кто же поможет им отвалить камень.

«И вот, сделалось великое землетрясение...» (Матфея 28:2). Это землетрясение произошло не в тот момент, когда женщины приближались к гробнице. Скорее всего, оно произошло в момент воскресения Иисуса, то есть между заходом солнца в субботу и приходом женщин в сад. Объясню, почему. Греческое слово idou — «и вот», лучше было бы перевести ого! вот это да! Это слово употребляли, когда происходило что-то ошеломляющее, поразительное, удивительное. То есть другими словами, Матфей сказал так: «Вот это да! Невероятно!..». Или так: «Ого! Послушайте, потом произошло что-то потрясающее...». Матфей писал Евангелие спустя много лет после этих событий, однако, вспоминая всё это, он до сих пор удивляется.

Итак, Матфей пишет, что «сделалось великое землетрясение». Слово mega — «великое», не оставляет сомнений о грандиозности землетрясения, т.к. слово mega всегда означает что-то огромное, массивное, громадное. Слово seimos — «землетрясение», так и переводится землетрясение (см. День двадцать пятый). Как тогда природа взволновалась и задрожала, когда умер её Творец, так и сейчас земля возликовала, когда Иисус воскрес!

Марк пишет, что женщины, подойдя к гробнице, обнаружили, что «камень отвален; а он был весьма велик» (Марка 16:4). Слово sphodra — «весьма», переводится очень, чрезвычайно, крайне. А «велик» — по-гречески mega: огромный, массивный, громадный. Как видите, воины закрыли вход громадным, массивным камнем. Но женщины, придя, увидели, что камень отвален!

Перейти на страницу:

Похожие книги