Читаем Предел Бортля полностью

Вдруг фасады и окна домов пустынной улицы осветились белыми сполохами, стали слышны сухие звуки выстрелов. Брендон внимательно, как под гипнозом, смотрел сквозь открытое окно на эту улицу. Он убеждал себя, что все под контролем – с ним охрана, здесь много машин и ничего произойти не может. Не должно. Его взгляд выцепил какое-то движение. На улице стали появляться люди, и они явно бежали навстречу. Некоторые стучались в двери домов, пытались залезть на крышу или просто бежали дальше. Фигур становилось все больше. Флетчер с опаской взглянул вперед – они наглухо застряли в пробке, хотя никто не ожидал ее здесь встретить. Мимо машины пробежал мужчина с глазами загнанного животного. В них был лишь страх. Первобытный страх перед более сильным хищником. Люди бежали среди стоящих автомобилей, как будто река, текущая сквозь перекаты. Брендон высунулся из окна и кричал им, спрашивая, что происходит. Какая-то женщина остановилась перевести дух, облокотившись о машину, и тяжелым, свистящим голосом произнесла: «Они прорвались».

Брендон почувствовал, как его волосы встают дыбом. Глубинный, сковывающий страх растекался по телу. Телохранитель потянулся через него и закрыл тонированное стекло автомобиля. В его правой руке Брендон увидел пистолет.

– Вроде поехали… – проговорил «Скала», и их машина резко тронулась с места.

Флетчер загнанно смотрел то на улицу, где после небольшой паузы снова появились темные фигуры, то на дорогу впереди. Машины медленно, очень медленно продвигались вперед, а фигур становилось все больше. Автомобиль, ехавший перед ними, внезапно встал, и из него выскочили водитель и два пассажира, которые бросились вверх по улице. «Скала» выругался, дал газу и ударил брошенную машину в правую часть бампера, пытаясь сдвинуть ее влево. Это ему удалось ровно в тот момент, когда темные фигуры добрались до них.

Какой-то человек в красной бандане прыгнул на капот, видимо, пытаясь рассмотреть тех, кто был внутри. Водитель еще сильнее надавил на педаль газа, и машина рванула вперед, сбросив того наземь. Они ехали по улице, и Флетчер неосознанно снова обратился к Богу, моля его о том, чтобы тот расчистил дорогу перед их машиной. Слева и справа бежали люди, и не было никакой возможности разобрать, кто они. Одна группа людей тащила на себе какие-то металлические конструкции, видимо, пытаясь перекрыть движение. Было понятно, что им не удастся проскочить до того момента, как мышеловка захлопнется. «Скала» вжал педаль газа в пол, и они со всего маха врезались в нагромождение бывших полицейских заграждений, не сумев полностью пробить их насквозь. Флетчер не успел крикнуть «Стой!», как его водитель открыл дверь и выпрыгнул наружу, стараясь освободить путь, воспользовавшись временным замешательством нападавших.

Но у него ничего не получилось. Не успел он отбросить один из застрявших под машиной предметов, как прогремел выстрел, потом еще один и еще. Огромный охранник упал спиной на капот и начал сползать вниз. Флетчер был в ужасе, смотря на все происходящее будто в замедленной съемке. Кто-то дернул его за правую руку и потянул прочь из обездвиженной машины. Брендон обернулся и увидел напряженное лицо «Хорька» с ледяными глазами, которые так поразили его. Журналист быстро закивал, а тот сказал лишь: «Стой за мной». Люди вокруг бежали в разных направлениях, и Флетчер подумал, что им удастся затеряться, но звуки выстрелов привлекли к ним ненужное внимание. По всей улице ревели сирены сигнализаций дорогих магазинов, которые не успели укрыться за бронированными рольставнями. Нырнув в переулок, охранник толкнул босса в спину, и они побежали. Через несколько мгновений небольшая группа людей во главе с огромной фигурой, державшей небольшой, казавшийся в его руках игрушечным, револьвер, заметила их и помчалась следом.

На параллельной улице также царила паника, но большая часть магазинов уже успела наглухо замуровать свои витрины, и здесь пока не было видно погромщиков. Брендон загнанно озирался по сторонам, сложившись пополам и пытаясь вдохнуть как можно больше воздуха. Охранник вновь рванул его за руку и, подгоняя, потащил за собой. Они бежали к небольшому ювелирному магазину, который еще не успел опустить защитные ставни. Дверь была заблокирована, в торговом зале было темно, полоска света пробивалась лишь из подсобного помещения за кассой. Они стучали по стеклу, умоляя на секунду разблокировать дверь и пустить их. То ли их не видели, то ли просто игнорировали, но дверь оставалась закрытой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера прозы

Настоат
Настоат

В Городе совершено двойное убийство. Главный подозреваемый, Настоат, доставлен в больницу с серьезной травмой и полной потерей памяти.Одновременно с расследованием преступления разворачивается острая политическая борьба между ближайшими соратниками главы Города. Каждый из них претендует на место стареющего, медленно угасающего предшественника. Волей судьбы в противостояние оказывается вовлечен и Настоат, действующий психологически умело и хитро.Главный вопрос – насколько далеко каждый из героев готов зайти в своем стремлении к власти и свободе?Наряду с разгадкой преступления в детективе есть место описаниям знаменитых религиозных сюжетов, философских концепций, перекличкам с литературными персонажами и рассказам об исторических фактах.***«Настоат» – это метафорическое, написанное эзоповым языком высказывание о современной России, философско-политическое осмысление ее проблем, реалий и дальнейшего пути развития.Не сбилась ли страна с пути? Автор дает свой собственный, смелый, возможно – дискуссионный ответ на этот вопрос.

Олег Константинович Петрович-Белкин

Историческая литература / Документальное / Социально-психологическая фантастика
Сыщик Вийт и его невероятные расследования
Сыщик Вийт и его невероятные расследования

Его мужественное лицо покрывают царапины. Но взгляд уверенный и беспардонный. Сделав комплимент очаровательной даме, он спешит распутать очередное громкое дело. Это легендарный сыщик Вийт.Действие происходит в 2025 году, но мир все еще застрял в XIX веке. Мужчины носят цилиндры, дамы ходят в длинных платьях, повсюду пыхтят паромобили, на улицах и в домах горят газовые светильники. И отношение к жизни не меняется с поколениями.Такой спокойный, предсказуемый уклад может показаться заманчивым. Но наблюдая со стороны, читатель наверняка поймет, что с человечеством что-то не так. Сыщику Вийту предстоит расследовать самое важное дело, которое изменит весь мир.

Эд Данилюк

Фантастика / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Фантастика: прочее / Прочие Детективы

Похожие книги

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика