Читаем Предложение джентльмена полностью

Но попрощаться с леди Бриджертон Софи просто обязана. От этого никуда не денешься. Леди Бриджертон была с ней необыкновенно добра, такого отношения к себе Софи никак не ожидала, и она не могла улизнуть из дома, не поблагодарив ее. Хорошо бы леди Бриджертон еще не знала о ее ссоре с Бенедиктом. Тогда Софи просто сообщила бы, что увольняется, попрощалась бы и ушла.

День клонился к вечеру, время чая давно миновало, и Софи решила, что скорее всего леди Бриджертон сейчас находится в небольшом кабинете, располагавшемся рядом с ее спальней. Это была теплая и уютная комнатка, в которой стоял письменный стол и висело несколько книжных полок. Там леди Бриджертон обычно писала письма и проверяла счета.

Дверь была приоткрыта, и Софи, придержав ее, тихонько постучала.

— Войдите! — послышался голос леди Бриджертон. Софи толкнула дверь и, сунув голову в образовавшуюся щель, тихонько спросила:

— Не помешаю?

Леди Бриджертон отложила перо.

— Помешаете, но я буду этому только рада. Ведение счетов никогда не было моим самым любимым занятием.

— Я могла бы… — начала было Софи и, спохватившись, замолчала. Она чуть не сказала, что была бы счастлива выполнить эту работу. У нее никогда не было проблем со счетом.

— Что вы сказали? — спросила леди Бриджертон, ласково глядя на нее.

— Ничего, — ответила Софи, легонько покачав головой. Воцарилось молчание. Наконец, насмешливо улыбнувшись Софи, леди Бриджертон спросила:

— Позвольте узнать, была какая-то особая причина, по которой вы постучались в мою комнату?

Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, однако так и не добившись желаемого результата, Софи ответила:

— Да.

Леди Бриджертон молча, выжидающе смотрела на нее.

— К сожалению, я должна отказаться от места, которое вы так любезно мне предоставили, — продолжала она. Леди Бриджертон мигом вскочила.

— Но почему? Вам у нас не нравится? Может быть, девочки плохо с вами обращаются?

— Нет-нет! — поспешила успокоить ее Софи. — Ваши дочери не только красивы, но и необыкновенно добры. Я еще никогда… То есть меня еще никто никогда… — Не договорив, она замолчала.

— Что случилось, Софи?

Софи вцепилась в дверной косяк, чтобы не упасть. Ноги подкашивались, сердце отчаянно билось в груди. Из глаз вот-вот готовы были брызнуть слезы. А все почему? Потому что человек, которого она любит, никогда на ней не женится. Потому что ненавидит ее за то, что она ему солгала. Потому что он уже дважды разбил ей сердце — один раз, когда предложил стать его любовницей, а второй — заставив полюбить свою семью, а потом вынудив уйти от нее.

Он, конечно, не требовал этого, но после всего случившегося остаться она не могла.

— Это из-за Бенедикта, верно?

Софи рывком вскинула голову. Леди Бриджертон грустно улыбнулась.

— Я уже давно догадалась, что между вами что-то есть, — тихо проговорила леди Бриджертон, отвечая на немой вопрос Софи.

— Почему вы не уволили меня? — прошептала Софи.

Она не думала, что леди Бриджертон известно, что они с Бенедиктом были близки, но ни одна великосветская дама не потерпела бы, чтобы ее сын страдал по горничной.

— Сама не знаю, — ответила леди Бриджертон. — Наверное, я должна была бы это сделать. — Она беспомощно пожала плечами. — Но вы мне нравитесь.

Слезы, которые Софи так долго сдерживала, заструились у нее по щекам, однако она не проронила ни звука. Просто стояла, глядя на леди Бриджертон, а слезы все текли и текли.

Леди Бриджертон снова заговорила, тщательно подбирая и взвешивая слова и не сводя глаз с лица Софи.

— Вы именно такая женщина, какую я хотела бы для своего сына. Мы знакомы с вами недолго, но у меня такое ощущение, словно я знаю вас давным-давно. Как бы мне хотелось…

Из горла Софи вырвалось рыдание, однако ей каким-то непостижимым образом удалось взять себя в руки.

— Как бы мне хотелось, чтобы вы были другого происхождения, — продолжала леди Бриджертон. — Только не подумайте, что я о вас из-за этого стала худшего мнения, просто ваше происхождение все намного усложняет.

— Делает невозможным, — прошептала Софи. Леди Бриджертон промолчала, и Софи поняла, что в душе она с ней согласилась, хотя бы отчасти.

— А может быть, ваше происхождение не такое, каким кажется на первый взгляд? — спросила леди Бриджертон, еще более тщательно подбирая слова.

Софи промолчала.

— Есть в вашей истории, которую вы мне рассказали, Софи, нечто такое, что не сходится с вашими словами.

Софи понимала, что леди Бриджертон ждет, чтобы она начала задавать вопросы, но ей это было не нужно. Она и так прекрасно знала, что та хочет сказать.

— У вас очень правильный выговор, — продолжала леди Бриджертон. — Помню, вы говорили, что занимались вместе с детьми хозяйки вашей матушки, но меня подобное объяснение не удовлетворило. Уроки эти вряд ли начались до того, как вам исполнилось по меньшей мере шесть лет, а к этому времени ваша манера говорить уже более-менее устоялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы