Читаем Предостережение братьев Гримм полностью

– Буду ждать с нетерпением. – Рук смотрел Алекс в глаза так пристально, что его взгляд проникал в самую душу. Он наклонился чуть ближе, и её сердце быстро забилось – неужели сейчас случится то, о чём она думает?… Готова ли она? Но когда их губы почти соприкоснулись, Рук отстранился и пошёл к лесу.

– За новые приключения, – сказал он напоследок.

– За новые приключения, – повторила Алекс.

– Спокойной ночи, Алекс, – попрощался он и скрылся в чаще.

Алекс вздохнула и прислонилась к Корнелиусу. Её сердце билось в такт упоительной мелодии, звучащей в голове. Ей казалось, что она парит в невесомости. Она хотела быть с Руком как ни с кем другим. С ним она чувствовала себя особенной.

Алекс погладила Корнелиуса по голове, пожелав ему спокойной ночи, и отправилась во дворец. Она шла вприпрыжку, её переполняли восторг и счастье, а в животе порхали бабочки.


Глава 8

Бал Посвящения в феи

День бала Посвящения в феи наконец настал, и всё королевство дружно готовилось к торжеству. Когда Алекс два года назад впервые оказалась в здешних садах и во Дворце фей, она и подумать не могла, что королевство способно выглядеть ещё волшебнее, чем тогда. Но, выглянув утром в окно и увидев, как благодаря усердной работе фей преобразилось всё вокруг, она поняла, что ошибалась.

Над королевством висела двойная радуга, а по небу летали маленькие пушистые облачка, время от времени принимавшие форму цветов, животных и насекомых. По воздуху парили пузырьки разного размера, и в некоторых из них крошечные феи перемещались из одного уголка королевства в другой. Все растения и цветы были выше, чем обычно, и медленно покачивались на длинных стеблях, когда дул ветерок. Из прудов и озера били высокие фонтаны, и каждый раз струя выскакивала из нового места.

Королевство стало выглядеть ещё великолепнее, когда село солнце и на небе появились звёзды. Они ярко мерцали, а когда какая-нибудь звёздочка срывалась с неба и падала вниз, после неё оставался сверкающий след, словно сверху сыпалась звёздная пыль. Дворец фей сиял и переливался всеми цветами радуги, будто его усеяли мириадами разноцветных огоньков. Над дворцом взрывались фейерверки, озаряя сады и водоёмы ярким светом. Бал проходил в главном зале дворца внизу, и чем больше фей прибывало на праздник, тем веселее и громче становилось вокруг.

Алекс сидела в своих покоях, боясь выйти и присоединиться к торжеству. Все ждали её, все пришли ради неё, а она не была готова стать центром всеобщего внимания.

Алекс несколько часов провела перед зеркалом, превращая своё платье в самые разные наряды, каждый вычурнее предыдущего, и в конце концов остановила выбор на простом белом платье с перчатками в тон. Она даже уложила волосы в высокую причёску, которая наверняка понравилась бы Красной Шапочке.

Она выглядела красивой, но, что важнее, – она чувствовала себя красивой. Вот бы она могла увидеть себя такой, когда ей было шесть лет! Она бы выросла куда увереннее в себе, если бы знала, какой станет. Ей очень хотелось, чтобы и брат с мамой сейчас её увидели.

Осколок, который Алекс отломила от волшебного зеркала, чтобы общаться с Коннером во время его поездки, весь день светился без остановки – наверняка брат вовсю развлекался в Германии и хотел ей об этом рассказать. Разумеется, Алекс не терпелось с ним поболтать, но она ему не отвечала, потому что не хотела услышать его шуточки и язвительные замечания по поводу своего наряда и предстоящего торжества. Она и так до смерти боялась.

Тут в дверь постучали, и в комнату вошли Тангерина и Скайлин.

– Привет-привет! – пропела Тангерина. – Мы пришли узнать, как у тебя дела.

– Все ждут тебя внизу, – добавила Скайлин.

Увидев заколдованные наряды фей, Алекс разом растеряла всю уверенность. Платье Тангерины было целиком сделано из медовых сот. Колье и браслеты заменяли живые пчёлки, летавшие вокруг её шеи и запястий, а из мочек ушей сочился мёд, словно их украшали каплевидные серьги. Скайлин уложила свои длинные волосы в высокую причёску в форме огромной кувшинки. От шеи и вниз по всему телу по её платью сбегали струи воды, стекая на пол, – она словно надела на себя водопад.

– Вы потрясающе выглядите, – едва слышно сказала Алекс.

– А ты в этом пойдёшь? – спросила Скайлин. Они с Тангериной обменялись такими выразительными взглядами, что Алекс сразу почувствовала себя одетой неподобающе.

– В этом, – уверенно ответила Алекс, стараясь снова поднять свою самооценку. – Вы же сами сказали, что я должна одеться так, как хочу запомниться людям. Это платье элегантное, но простое. Оно идёт мне, хотя не бросается в глаза и не привлекает к себе внимание. Я хочу, чтобы меня запомнили именно такой.

Феи в ответ кивнули.

– Оно ми-и-иленькое, – наконец проговорила Тангерина.

Алекс окончательно разочаровалась в себе и совсем расстроилась.

– Я не смогу, – сказала девочка, садясь на кровать. – Такое внимание и давление не для меня. Я хочу просто пойти на бал, а не быть там первой красавицей!

Тангерина и Скайлин сели по обе стороны от неё.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна сказок

Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя
Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя

«Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя» представляет собой полную энциклопедию по популярной книжной серии «Страна сказок» и включает в себя такие разделы, как «Кто есть кто в Стране сказок», «Места, где можно побывать», «Волшебные предметы и заклинания». Из этой книги читатели узна ют, какая история стоит за созданием многих персонажей, мест и сюжетных ходов их любимой серии.Также в книге можно найти дополнительные главы, не вошедшие в «Страну сказок», секретную информацию о написании серии и многое другое: рисунки самого Криса, его источники вдохновения, которые помогли создать персонажей, и десять советов для начинающих писателей.Эта книга с красочными иллюстрациями художника серии Брэндона Дормана понравится и фанатам, и новым читателям, ведь в ней собраны все подробности и тонкости создания целого волшебного мира, который многие знают и любят.

Крис Колфер

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези