Меня наконец-то вызвали на королевский совет.
С тех пор как мы вернулись, у нас были свободные дни. Нам троим — мне, Рилэну и Джерри — приказали не уезжать из города и следить за Лаэнаром, и больше ничего. Нас освободили от построений и учений, и от обычных обязанностей гвардейцев. Я не мог понять, награда это или знак недоверия.
И вот наконец-то меня вызывают.
Я тряхнул головой, пытаясь вынырнуть из синего дыма, вернуть мыслям ясность.
— Если опоздаю, будет глупо, — сказал я и поднялся. — Пойдем.
В этой части дворца легко заблудиться. Витражи, лестницы, ажурные галереи и балконы, колокольчики, звенящие от движения ветра, слуги, почти невидимые и бесшумные, — каждый зал похож на предыдущий, коридор неотличим от десяти других. Возможно, я уже свернул не туда, — но не останавливался. Если остановлюсь, наверняка забуду, с какой стороны пришел.
Я не замечал раньше, какие мягкие тут ковры — звук шагов терялся, ноги утопали по щиколотку, словно в весенней траве. Всего несколько дней как я вернулся, а уже так устал ходить босиком по каменным мостовым.
Коридор вывел меня к арке, увитой цветами. Колокольчик звякнул, когда я проходил мимо. Гвардеец у подножия лестницы отсалютовал — я хотел спросить у него, где собрался совет, но не успел.
— Эли! Я уже хотел послать за тобой!
— Советник Керген, — сказал я.
Он почти бегом спускался по лестнице, — но не растерял своей уверенной небрежности, которая так ценится здесь, во дворце. Солнце вспыхивало на витом браслете, на золотой булавке, вколотой в воротник.
— Совет начался? — спросил я.
— Да. — Керген кивком указал наверх. — Все уже там.
Он повел меня обратно вверх, по лестнице, потом по галерее, открытой солнцу и ветру. Здесь витал запах цветов, дурманящий и сладкий, затмевал память о городе, о сражениях и о небесной высоте.
Я понял, что не знаю, что мне сказать совету.
Керген замедлил шаг, обернулся ко мне, и я спросил:
— Как они настроены?
Керген покачал головой.
— Некогда рассказывать, Эли. Все сложно. Там Амаркаэн Ирит, из высшего совета всадников. Будь с ним осторожен.
Я не знал, кто это. Но достаточно того, что это верховный всадник — скорее всего, меня будут спрашивать про Тина, а не про угрозу и не про врагов.
Но я нашел тайное убежище. Совет должен меня выслушать.
Я разговаривал с королем четыре раза в жизни — когда только ушел из Рощи, когда стал офицером и дважды перед отлетом на границу. Но никогда не приходил с докладом на совет.
Им будет недостаточно простого отчета, но я не могу рассказать то, что рассказывал в Роще — они не поймут или не поверят.
Как мне говорить с ними?
Керген остановился, не дойдя до резных дверей, поймал мой взгляд и сказал:
— Говори все, как есть. Правда — самое сильное оружие. Идем.
Стражники распахнули перед нами двери, и мы вошли на королевский совет.
Я ждал, что окажусь в зале, где приносил присягу. Там стоял длинный овальный стол, а все стены были покрыты витражами, подсвеченными изнутри. Газовые светильники горели по ту сторону мозаики из цветного стекла, и портреты королей сияли. Каждый звук отзывался эхом, и слова клятвы звучали вновь и вновь, словно их повторяли незримые голоса.
Но Керген привел меня на балкон.
Огромный балкон, парящий над городом — но улиц и крыш не было видно, лишь осколки неба проглядывали в разрывах живой изгороди. Зеленые стебли вились по балюстраде, белые и красные бутоны тянулись ввысь. Если б я зашел сюда случайно, то принял бы собравшихся за отдыхающих придворных, — кто еще мог сидеть на этих темных резных скамьях и пить вино? Ни бумаг, ни докладов, ни карт, ни одного человека в форме… Все были так безмятежны, словно пришли говорить не о врагах.
Даже короля я заметил не сразу — он был без ожерелья и диадемы, знаков власти, и сидел в дальнем конце балкона.
Я отсалютовал, и, следом за Кергеном, сел на скамью у ограды.
Советник, замолчавший когда мы вошли, взглянул на меня, повернулся к королю, и продолжил свою речь. Я не мог понять, о чем он говорил, — что-то про перемещение войск, подвоз провизии. Я не знал, как зовут этого советника, кажется даже видел впервые. Он говорил спокойно, но щурился, то и дело ерошил волосы, замолкал, барабанил пальцами по краю бокала, и снова начинал говорить.
Я не понимал, о чем речь, не понимал, зачем я здесь. Мне хотелось отвернуться, облокотиться на баллюстраду, раздвинуть стебли, увидеть город. Куда выходит этот балкон, на площадь или во двор крепости? Запах цветов был слишком сильным, будил следы синего дыма в моей душе, не давал сосредоточиться.
— Эти удаленные поселения невозможно оборонять, — сказал король. — Те, кто там живут, знали об этом.
Мне показалось, что сквозь сладкий ветер доносится запах гари. Обугленный Форт, вкус поражения, кричащая на меня Аник, — все это вспыхнуло перед глазами, затмевая настоящее, и я не успел сдержаться, поднялся и сказал:
— Там никого нет. Ополчение разбито, люди погибли или бежали.
Немолодой и невзрачный советник, сидевший возле короля, покачал головой: