— Грейс, Грейс, прошу, успокойся, — с трудом сдерживаясь, чтобы самой не начать паниковать, проговорила Ханна. — Все в порядке.
— Вовсе нет! Боже, все очень, очень плохо! Боже, о Боже.
— Грейс, — резко оборвал ее причитания Бэнкрофт. — Успокойся и перестань тараторить как сумасшедшая, Иисус тебя разрази!
— Раз, — автоматически произнесла Грейс и каким-то образом сумела обрести подобие самоконтроля. — Послушайте, Стеллу забрали!
— Мы уже поняли, — вмешалась Ханна. — Знаю, что ты расстроена, но попробуй взять себя в руки. Расскажи, что именно произошло?
На мгновение показалось, что Грейс сейчас разрыдается. Затем она закрыла глаза, собралась с духом, посмотрела на собеседников и поведала свою историю:
— После того как мы пришли домой, Стелла отправилась в постель, а я решила сварить какао — оно всегда помогает мне заснуть, — когда послышался стук в… — Грейс сосредоточенно нахмурилась и добавила: — Вернее, это был… сама не знаю, как описать. Но внезапно появились они. Та… тварь.
— Та, что напала на нас накануне? — уточнила Ханна.
— Да, — яростно закивала Грейс. — То гнусное существо возникло прямо у меня на кухне. На кухне, подумать только! И с ним был лысый мужчина. А когда чудовище метнулось ко мне… — У нее на глазах навернулись слезы. — Когда оно метнулось ко мне, неожиданно вошла Стелла и закричала. В воздухе появились цепи. Знаете, такие тяжелые металлические оковы. Понимаю, как бредово это звучит, но так все и случилось, клянусь Богом. Лысый коротышка швырнул эти кандалы в бедную девочку, просто мановением руки. Но они не долетели. Стелла отчаянно вскрикнула, и вокруг нее появился голубой свет. Очень яркий. А затем раздался взрыв.
— Так что именно взорвалось? — осведомился Бэнкрофт.
— Кажется, Стелла, — переводя на него растерянный взгляд, прошептала Грейс. По ее щекам катились слезы. — Вернее, из нее вырвались силы. Она… Благослови ее Господь, бедняжка не в состоянии держать их под контролем, когда расстраивается. Снесла напрочь все заднее перекрытие дома. Потом помню, как она стояла надо мной и уговаривала встать. А после этого… Вокруг потемнело, вещи начали падать, а когда я обернулась, все трое уже исчезли и на меня обрушилась часть кровли. — Ханна и Бэнкрофт с ужасом переглянулись, а Грейс едва слышно и неразборчиво из-за рыданий закончила свой рассказ: — Я попыталась все объяснить полиции, но они только смотрели на меня как на сумасшедшую. — Она схватила девушку за руку. — Но вы-то сами все видели и должны мне поверить: те двое забрали нашу Стеллу.
— Помнишь, когда та тварь напала на нас? — обратился Бэнкрофт к Ханне. — Она собиралась расправиться с нами, а затем…
— А затем вошла Стелла, — подхватила она. — И монстр направился прямиком к девочке, будто притянутый магнитом.
— Ты видела, куда направились те двое? — спросил Бэнкрофт у Грейс.
— Нет, я была… В одну секунду они находились рядом, потом все начало падать, я закрыла глаза, а когда открыла, все исчезли. — Она заслонила лицо ладонями и разрыдалась еще сильнее. — Боже, я же не взяла свой телефон.
— Я пыталась позвонить Стелле по пути сюда, но она не отвечала, — сообщила Ханна и положила руку на плечо коллеги в знак поддержки.
— Нет, вы не так поняли, — Грейс взглянула на Бэнкрофта заплаканными глазами. — Несколько месяцев назад мы со Стеллой поссорились и она исчезла на пару дней. Помнишь? — Бэнкрофт кивнул. — Тогда я попросила Окса об одолжении, и он…
— Грейс, — произнесла Ханна настолько спокойно, насколько могла, — что ты имеешь в виду?
— Мой телефон! Я заставила Окса установить какую-то штуку, чтобы видеть местоположение своевольной девчонки. Он не хотел, пришлось долго уговаривать… А мне просто нужно было знать, что она в безопасности. А проклятый мобильник всегда при ней.
— Значит, ты установила отслеживающее устройство на телефон Стеллы? — медленно повторила Ханна и положила ладонь на щеку собеседницы, чтобы заставить ее поднять взгляд.
— Да, — вздохнула Грейс. — Я попросила Окса сделать это незаметно, и он согласился, хоть и неохотно. Местонахождение Стеллы можно увидеть на моем телефоне. Вот только он остался на кухонном столе и вряд ли уцелел после того, как взорвалась стена.
— Ничего страшного, — попыталась успокоить ее Ханна. — Окс наверняка сможет отследить устройство.
— Да, — согласилась Грейс. — Да, он сможет. Стелла — хорошая девочка. Вы должны ее найти.
— Обязательно, — заверила Ханна. — Мы непременно ее найдем.
— Тогда пора выдвигаться, — сказал Бэнкрофт, направляясь к выходу. — Время поджимает.
— Все будет в порядке, обещаю. Мы спасем Стеллу, — она в последний раз бросила взгляд на Грейс и поспешила следом за начальником, который уже протискивался мимо констебля и двух медсестер, увлеченных беседой. — Подождите меня. Кстати, а что мы собираемся делать?
— Отправимся на поиски Стеллы, — отозвался Бэнкрофт, не оборачиваясь.
— Нужно сообщить полиции о похищении.