Читаем Предвиденные происшествия с бессмертными полностью

— Если у вас есть более правдоподобное объяснение, — вздохнул детектив и с натянутой улыбкой откинулся на спинку стула, — то я весь внимание.

— Пока нет, но это не означает, что следует склоняться к самой простой, удобной и сырой версии событий, лишь бы поскорее закрыть дело.

— Согласен, — кивнул Стерджесс, — однако я заметил вашу любовь к самым невероятным объяснениям, — он снова указал на газету. — У меня, однако, есть запись систем видеонаблюдения, где отчетливо видно, как мистер Браш в полном одиночестве прокрадывается мимо охраны, чтобы попасть на лестницу. Два офицера все утро просматривали данные с трех разных камер, направленных на лифты и нижние ступени. Единственные, кто мелькал на записи, — это сам покойный Саймон и пара сторожей, чье местонахождение мы установили и проверили. Имеется хоть одна теория, которая могла бы объяснить подобное?

— Я пока не готов судить о некомпетентности полиции, — пожал плечами Бэнкрофт. — Еще слишком рано что-либо утверждать.

Несколько минут Стерджесс молчал, задумчиво посматривая на собеседника. Тот не отводил взгляда и насмешливо улыбался в ответ.

— Над каким материалом работал Саймон? — наконец спросил инспектор.

— Понятия не имею.

— В самом деле?

— В самом деле.

— Для протокола хотелось бы напомнить, что наша беседа записывается и может быть использована в суде как доказательство.

— Принято. Позвольте также для протокола отметить, что мне ни разу не предложили чая за все то время, что я провел в участке.

— Вот в чем дело, Винсент, — Стерджесс наклонился вперед. — Можно обращаться к вам так?

— Ни в коем случае.

— Вот в чем дело, мистер Бэнкрофт. Я встретил Саймона вчера в Каслфилде на месте другой необъяснимой смерти, и он представился журналистом «Странных времен».

— Неужели? На прошлой неделе к нам в газету приходила женщина, которая объявила себя плодом любви Бориса Джонсона и королевы с планеты Мактаки. К чему это я рассказал: люди могут говорить самые разные вещи, но это не обязательно является правдой.

— Верно, — согласился Стерджесс. — Однако если я еще могу представить, как кто-то отрицает причастность к вашей газете, то обратное — куда менее вероятно.

— Вы собираетесь задать вопрос или просто сейчас со мной флиртуете?

— Вы знакомы с Джоном Макгвайром, также известным по прозвищу Тощий Джон?

— Не припоминаю. А кто это?

— Уже никто… Жертва вчерашней необъяснимой смерти. Саймон предложил мне весьма странную версию событий.

— Правда? И в чем же она заключалась?

— В свете отсутствия продуктивного взаимодействия, мистер Бэнкрофт, — инспектор снова откинулся на спинку стула, — я предпочту пока не разглашать эту информацию.

— А если я соглашусь на сотрудничество и подкину вам идею, то вы поделитесь сведениями?

— Зависит от идеи.

— Понимаю, — ухмыльнулся Бэнкрофт. — Вы проверили карту памяти в фотоаппарате Саймона?

— Каком фотоаппарате?

— В том, который парень повсюду таскал с собой, не снимая. Разве вы не нашли камеру возле тела?

— Нет, но тогда… — Их прервал стук в дверь. Стерджесс обернулся, увидел, что это детектив-сержант Уилкерсон робко заглядывает внутрь, и громко произнес, взглянув на часы: — Детектив-инспектор Стерджесс прерывает допрос свидетеля в одиннадцать часов сорок одну минуту, чтобы переговорить с детективом-сержантом Уилкерсон, которая только что вошла в помещение. — Он остановил запись и устало спросил: — Можешь немного подождать, пока я закончу, Андреа?

— Простите, босс. Пришел адвокат мистера Бэнкрофта.

— Я не звонил адвокату, — пожал плечами тот в ответ на вопросительный взгляд Стерджесса, — потому что у меня его нет. И мне точно не нужен какой-то назначенный судом второсортный протиратель штанов, благодарю покорно.

— Она утверждает, что представляет интересы газеты, — пояснила Уилкерсон. — Осуществляет консалтинговое сопровождение. Или что-то вроде того.

— Она? — переспросил Стерджесс. — Ты же не про…

Андреа коротко кивнула, и он тихо выругался.

— Я передумал, — оскалился Бэнкрофт, внимательно следивший за пантомимой. — Пожалуй, мне бы не помешало познакомиться с этой леди, кем бы она ни являлась. — Стерджесс махнул рукой Уилкерсон, и та немедленно скрылась. — Уверен, теперь вы жалеете, что не предложили мне чаю.

Спустя пару минут дверь в комнату для допросов отворилась, и Уилкерсон пригласила внутрь женщину. Бэнкрофт не знал, чего ожидать, но точно не был готов к такому зрелищу.

— Здравствуйте, мисс Картер, — встав с места, поприветствовал адвоката Стерджесс.

Она оказалась совсем маленькой, не выше пяти футов[18], и это включая двухдюймовые[19] каблуки. Уложенные в короткое каре светлые волосы обрамляли овальное лицо с такой широкой улыбкой, что остальные черты терялись на ее фоне.

— Здравствуй, Том. Прекрасно выглядишь, — голос вошедшей звучал очень тонко, едва ли не скрипуче, но последовавшая пулеметная очередь хихиканья тут же заставила переосмыслить определение.

Адвокат с порога протянула руку Бэнкрофту, выронила зажатые под мышкой папки с документами и снова залилась своим странным смехом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные времена

Предвиденные происшествия с бессмертными
Предвиденные происшествия с бессмертными

Домашнее задание съело собаку, в Перу вместо дождя с неба сыпятся лягушки, а в Венесуэле мумия напала на пешего туриста. Эта работа была для Ханны Уиллис шансом начать новую жизнь. Богом забытая газетенка, в которую ее взяли помощницей редактора Винсента Бэнкрофта, обещала необычные новости со всего света. Просматривая статьи о таинственных существах, теориях заговора и безумцах, творящих всевозможную ерунду (в основном голыми), Ханна почти слышит голос отца, вопрошающего, что за бред читает дочь.Но даже самые абсурдные события однажды становятся правдой.Вместо новостей о монстрах редакция манчестерской газеты берется за реальное журналистское расследование… И оказывается в центре противостояния сил добра со злом, которое невозможно было даже выдумать.

Куив Макдоннелл

Фэнтези
Идеальный джентльмен
Идеальный джентльмен

Вампиров не существует. Это всем известно. Поэтому чрезвычайно раздражает, когда они вдруг начинают появляться в окрестностях Манчестера…Никто этому не рад. Ни тайная организация Основателей, к которым образ вампира прилип как аллегория, ни волшебный малый народец, спрятавшийся у всех на виду и желающий лишь спокойной жизни. И уж точно не жители Манчестера, потому что нет ничего более досадного, чем быть убитым взбесившейся аллегорией. Кто-то должен разобраться с этим как можно быстрее, прежде чем ад действительно вырвется на свободу – шаг вперед, сотрудники газеты «Странные времена»!Для кого эта книгаДля тех, кому понравилась первая часть серии.Для читателей фэнтези, мистики и остросюжетной прозы.Для поклонников романов «Благие знамения» и цикла «Плоский мир» Терри Пратчетта, а также фанатов книг Стивена Кинга и Нила Геймана.На русском языке публикуется впервые.

Куив Макдоннелл

Городское фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези