Читаем Предвиденные происшествия с бессмертными полностью

— Какая же я неуклюжая. — Детектив наклонился, помогая собрать бумаги, и мисс Картер шлепнула его по плечу. — Не смей ничего читать, негодный мальчишка. Имей в виду, Томми, я рассыпала стратегию защиты половины невиновных людей Манчестера — и нескольких виновных тоже.

Когда все документы снова оказались в папках и вернулись к владелице, она еще раз протянула руку клиенту.

— Дубль два. Вероника Картер к вашим услугам.

Бэнкрофт пожал ей ладонь и попытался изобразить вежливую улыбку. Адвокат по совершенно непонятной причине опять захихикала и опустилась на стул рядом с ним.

Стерджесс нажал на пусковую кнопку диктофона, который чуть ранее выключил, и произнес:

— Для протокола, к нам присоединилась мисс Вероника Картер, консультант по правовым вопросам газеты «Странные времена». Я правильно назвал вашу роль?

— Да, почти верно, — кивнула адвокат. — Но раз тут у нас все официально, внесу малюсенькую, крохотную такую поправочку: доктор Картер.

— Конечно, прошу прощения, доктор Картер, — кивнул Стерджесс.

— Вставляю где могу, — прошептала Бэнкрофту женщина-консультант, по-приятельски ткнув его локтем в бок, затем повернулась к инспектору. — Итак, продолжим: для протокола, я хочу выразить глубочайший ужас тем фактом, что полиция Манчестера арестовала журналиста лишь за выполнение им своей работы.

— Не припоминаю, чтобы в должностные обязанности входил обман констеблей.

— Подумаешь, беда. Ну, проявил чрезмерное рвение, что с того? Вряд ли это тянет на Уотергейтский скандал[20], — мисс Картер скрипуче захихикала, заставив поморщиться обоих мужчин.

— Если честно, мистер Бэнкрофт и мисс Уиллис действительно не похожи на Вудворда и Бернстайна. Вы читали газету, которую защищаете?

— Не пропускаю ни одного номера, — тут же серьезно заверила адвокат, не промедлив ни секунды. — Потрясающей глубины исследование мировых истоков непознанного и собрание уникальной коллекции разнообразных верований, которые свободен исповедовать любой человек в нашем обществе. «Странные времена» отражают самую суть нашего государства.

— О да, — кивнул Стерджес, явно ошеломленный тирадой.

— Именно так я и буду заявлять каждому журналисту каждой газеты в этой стране, если через пятнадцать минут не покину эту комнату вместе с клиентом и его помощницей, где бы она сейчас ни находилась.

— Вы мне угрожаете, мисс Картер?

— Доктор Картер, пожалуйста. И ни в коем случае. Томми, ты же и сам знаешь, я бы никогда так не поступила. — Раздался негромкий стук в дверь. — А, отлично. Наверное, это детектив-сержант Уилкерсон явилась сообщить, что глава сыскного отдела просит тебя к телефону. По пути сюда я ему позвонила и пригрозила кое-чем, — адвокат разразилась новой пулеметной очередью хихиканья.

Дверь открылась, но не успела Уилкерсон что-либо сказать, как Стерджесс выскочил из допросной.

— Кое-кто сегодня не с той ноги встал, — широко улыбнулась мисс Картер.

— Хочу уточнить, — проговорил Бэнкрофт, — не то чтобы я жалуюсь, но вы точно являетесь адвокатом газеты «Странные времена»?

— Да.

— Просто… Я главный редактор, но никогда о вас раньше не слышал.

— А разве вам требовались услуги адвоката?

— Нет, но…

— Ну вот и выяснили. Если вам станет от этого легче, могу отправить приглашение, когда в моей фирме будут праздновать Рождество.

— Ненавижу вечеринки.

— Великолепно! Это позволит сэкономить нам деньги на пирожки с мясом и дешевые хлопушки.

В комнату вошел Стерджесс, который выглядел не особенно довольным жизнью.

— Спасибо за уделенное время, — сказал он, не отрывая глаз от ботинок. — Вы свободны.

— Отлично, — улыбнулась доктор Картер, собирая со стола папки. — Как обычно, приятно вести с тобой дела, Том. Как самочувствие? А то кажешься слегка бледноватым.

— Думаю, приближается новый приступ мигрени.

— Это все из-за кофе, — покачала головой адвокат, направляясь к двери. — Очень плохо влияет на нервную систему.

— Спасибо за совет, но мне кажется, что вы не совсем врач, доктор.

— Инспектор, — кивнул Бэнкрофт, обходя Стерджесса. — Полагаю, еще увидимся.

— Можете на это рассчитывать.

— Томас, ну что за глупыш такой? — поцокала языком адвокат, останавливаясь. — Я-то знаю, ты слишком умный, чтобы сыпать угрозами в моем присутствии, но другие были бы не столь понимающими. Так что поосторожнее с высказываниями.

— Обязательно, спасибо.

— И вот еще что, инспектор, — спохватился Бэнкрофт, уже выйдя в коридор и спеша за адвокатом.

— Да? — вздохнул Стерджесс.

— Велосипед Саймона.

— А что с ним не так?

— Он пристегнут цепью и заперт на замок прямо перед воротами строительной площадки.

— Спасибо за информацию. Я прослежу, чтобы велосипед вернули матери погибшего.

— Хорошо. Хотя это может оказаться не так просто: три запора все-таки. Как вы думаете, какова вероятность, что парень, который намеревался покончить с собой, решил обезопасить свое транспортное средство, навесив целых три замка?

Мужчины обменялись внимательными взглядами и молча разошлись.

Глава 21

Тишина казалась странной.

Проработав в газете три дня, Ханна еще ни разу не замечала, чтобы здесь царило такое угнетающее безмолвие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные времена

Предвиденные происшествия с бессмертными
Предвиденные происшествия с бессмертными

Домашнее задание съело собаку, в Перу вместо дождя с неба сыпятся лягушки, а в Венесуэле мумия напала на пешего туриста. Эта работа была для Ханны Уиллис шансом начать новую жизнь. Богом забытая газетенка, в которую ее взяли помощницей редактора Винсента Бэнкрофта, обещала необычные новости со всего света. Просматривая статьи о таинственных существах, теориях заговора и безумцах, творящих всевозможную ерунду (в основном голыми), Ханна почти слышит голос отца, вопрошающего, что за бред читает дочь.Но даже самые абсурдные события однажды становятся правдой.Вместо новостей о монстрах редакция манчестерской газеты берется за реальное журналистское расследование… И оказывается в центре противостояния сил добра со злом, которое невозможно было даже выдумать.

Куив Макдоннелл

Фэнтези
Идеальный джентльмен
Идеальный джентльмен

Вампиров не существует. Это всем известно. Поэтому чрезвычайно раздражает, когда они вдруг начинают появляться в окрестностях Манчестера…Никто этому не рад. Ни тайная организация Основателей, к которым образ вампира прилип как аллегория, ни волшебный малый народец, спрятавшийся у всех на виду и желающий лишь спокойной жизни. И уж точно не жители Манчестера, потому что нет ничего более досадного, чем быть убитым взбесившейся аллегорией. Кто-то должен разобраться с этим как можно быстрее, прежде чем ад действительно вырвется на свободу – шаг вперед, сотрудники газеты «Странные времена»!Для кого эта книгаДля тех, кому понравилась первая часть серии.Для читателей фэнтези, мистики и остросюжетной прозы.Для поклонников романов «Благие знамения» и цикла «Плоский мир» Терри Пратчетта, а также фанатов книг Стивена Кинга и Нила Геймана.На русском языке публикуется впервые.

Куив Макдоннелл

Городское фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези