Настроение сотрудников газеты не улучшилось, но напряжение в помещении немного ослабло. В отсутствие других дел Реджи начал систематизировать свои заметки. Грейс попросила Стеллу внести информацию по расходам в бухгалтерскую программу, встретив совсем незначительное сопротивление, которое сопровождалось историческим минимумом ворчания.
Реджи подошел к Ханне, сел рядом с ней и тихо сообщил:
— Возможно, не следовало бы говорить… Ну, ты знаешь, мы следим за всеми необычными смертями…
— Ага, — кивнула девушка, недоумевая, к чему ведет собеседник.
— Так вот, похожий случай, точь-в-точь как у бедного Саймона, произошел совсем недавно. И с того же здания. Кто-то… — Реджи запинался, явно не слишком желая говорить об этом. — Ну, понимаешь… — он понизил голос до шепота. — Кто-то спрыгнул с крыши пару недель назад.
— А… — протянула Ханна, не представляя, как реагировать.
— Так вот, не знаю, связаны ли…
Реджи осекся, услышав грохот, который доносился из приемной. Затем двери в загон распахнулись, и на пороге возник промокший Бэнкрофт.
— Провались к дьяволу этот Манчестер с его дерьмовой погодой!
— Раз, — механически сказала Грейс, похоже даже не заметив этого.
— Черт возьми, женщина, да это была почти констатация факта!
— Два.
Бэнкрофт пробормотал себе под нос что-то, что не сумела различить даже Грейс с ее слухом как у летучей мыши, затем заметил лежавший на столе унитаз и кивнул:
— А, замечательно! Дело прежде всего. Значит, это и есть тот самый сортирный демон из Фолкерка?
— Серьезно? — ледяным тоном произнес Окс, только теперь отворачиваясь от окна и глядя на начальника. — Именно это для тебя прежде всего? Первое, что ты решил обсудить, — это какой-то дерьмовый унитаз из дерьмового Фолкерка, который мы разместим на дерьмовой передовице твоей дерьмовой газеты?
— Окс, — попыталась вмешаться Грейс, — не следует…
— Нет-нет, — остановил ее Бэнкрофт. — Если ему есть что сказать, пусть облегчит душу.
— Мне есть что сказать?! — переспросил Окс, подходя к начальнику на несколько шагов. — Мне?! Ты лицемерный сукин сын! Не я истязал бедного парня… — Когда Реджи попытался преградить путь коллеге, тот только отмахнулся. — Дай мне сказать! Не мешай, — затем обвиняюще наставил указательный палец на Бэнкрофта. — Ты обращаешься со всеми нами, как с… Ну да пофиг. Но вот Саймон был хорошим парнем. Очень хорошим. Любил эту газету, черт побери! И мечтал здесь работать. Подумать только: работа в никчемной, дурацкой газетенке — чья-то мечта. Но ты растоптал эту мечту.
Бэнкрофт ненадолго застыл, будто обдумывая сказанное, а затем уверенно заявил:
— Брехня.
Несмотря на попытки Реджи, Грейс и Ханны остановить Окса, он бросился на главного редактора, неловко оттолкнул его к стене, рухнул следом, а когда поднялся, то занес кулак над колченогим противником. Грейс перехватила запястье маленького уфолога, однако сила инерции потащила ее вперед, заставив споткнуться и неуклюже упасть на пол.
Окс попробовал высвободить руку, чтобы дотянуться до Бэнкрофта.
— Чен, немедленно прекрати, что я тебе говорю! — воскликнул Реджи, вставая между напарником и начальником, пока Ханна спешила на помощь Грейс, которая ударилась головой при падении. — Наш друг погиб, но нельзя почтить его память дракой. Сейчас же поднимайся на ноги.
Тяжело дыша, Окс некоторое время негодующе взирал на Бэнкрофта, но в конце концов встал, заметил Грейс и тут же растерял весь запал.
— Боже, прости меня, пожалуйста…
— Ничего страшного, — заверила она. — Я не пострадала. Реджинальд, отведи этого драчуна домой. Стелла, собирайся, мы тоже уходим. — С помощью Ханны Грейс поднялась на ноги.
— Вообще-то нам еще газету надо выпускать, — относительно спокойно по своим меркам произнес Бэнкрофт, который по-прежнему лежал на полу.
— Мы обязательно займемся ею завтра, — с нажимом ответила Грейс. — Сегодня никто не способен вести дела, — она заметила, что Бэнкрофт собирается возразить, и вперила в него предостерегающий взгляд, заставив промолчать.
— Вы уверены, что ничего не болит? — спросила Ханна, похлопав Грейс по руке.
— Я в порядке.
— Еще раз прости… — начал было Окс.
— Не бери в голову, — резковато прервала его Грейс, но спустя мгновение уже мягче добавила: — Если хочешь помочь, то подвези нас со Стеллой до дома. Тут недалеко, но я забыла взять сегодня зонт.
— Конечно, — кивнул Реджи.
Все четверо сняли верхнюю одежду с вешалки и молча вышли в приемную.
Ханна протянула руку все еще лежавшему на полу Бэнкрофту, но тот лишь отмахнулся и громко выкрикнул вслед удалявшимся сотрудникам:
— Совещание редколлегии — завтра в восемь утра!
Я навощился выпить крови