Читаем Прекрасная и несчастная пленница (СИ) полностью

  По прошлой жизни графиня знала, что девушка с книгой, сидящая на скамейке в парке, не останется без мужского внимания дольше десяти минут.



  Парк она не нашла, но под пальмой висел гамак, похожий на рыболовную сеть!



  Графиня грациозно опустилась в гамак, но сплетенные верёвки неграциозно приняли ее царственное тело, гамак качнулся, и Virginie Albertine de Guettee оказалась в нем вверх ногами.



  К величайшему облегчению девушки, ее позор никто не заметил, а, если и обратили внимание, то без интереса.



  Графиня выровняла положение, успокоила гамак и сделала вид, что изучает книгу, словно готовится к экзамену по астрологии.



  - Леди, вам подкова не нужна? - Ровно через десять минут появился поклонник.



  Одет не богато - кожаный желтый фартук на голое тело и короткие грязные штаны из шкуры зебры, но в голосе, в осанке столько чувства собственного достоинства, бездна самодостаточности и состоятельности, что графиня в ответ ласково улыбнулась.



  "Подкова на счастье?" - Virginie Albertine de Guettee пальцем на пыльной доске написала и кокетливо склонила головку к правому плечу, на котором Ангел отдыхает.



  - Подкова, потому что вы - лошадь! - мужчина заржал и сразу превратился для графини в черта.



  Из окна донеслось ответное ржание - то ли другие слуги участвовали в розыгрыше Virginie, то ли в доме поселилась настоящая лошадь.



  Virginie Albertine de Guettee сдержала гнев в груди, боялась, что шутник подковой может пробить ей голову, или, в продолжение шутки, прибьет подкову к ее ноге.



  Без языка можно общаться: жестами, танцами и письмом.



  Обидчик ушел, а на его место через три минуты встал другой мужчина - в годах, но не старик, а солидный, все в нем основательно и крепко, кроме живота.



  - Леди, вы в чем-нибудь нуждаетесь? могу ли я к своему величайшему восторгу оказать вам услугу, достойную вас? - Сначала напугал, но потом вошел в доверие и казался добрым деревянным медведем из прошлого.



  Virginie опасалась новых шуток со стороны обитателей замка Юлия, но этот красавец растопил ее сердце учтивостью и благородными манерами.



  На этот раз Virginie Albertine de Guettee ничего не писала в пыли, потому что пыль закончилась, но постаралась придать своему лицу осмысленное выражение, выражение вопроса.



  - Я помогаю всем тем, кто мне заплатит.



  У вас есть деньги? - Кавалер переступал с ноги на ногу, и шестым чувством графиня догадалась, что он очень хочет выпить вина, добавить к перебродившему в желудке новое.



  В ответ Virginie Albertine de Guettee отрицательно замотала головой: понимай, как хочешь - либо нет у нее денег, либо она не нуждается ни в чьих услугах.



  Отрицательный ответ разозлил мужчину до побелевших ушей:



  - Не воображайте, что, если вы жена господина Юлия, то вам все принесут и все бросят к вашим белым ногам.



  В этом дворце все его жены, даже я! - Ответил загадочно, плюнул под ноги и удалился в направлении дыма из окон, пожар в замке, или на кухне подгорает кабан на вертеле.



  "Почему он назвал себя женой Юлия, ведь мужчины не берут в жены мужчин?" - Графиня на извилинах головного мозга записала ответ, как неудавшуюся шутку несостоявшегося ее кавалера.



  Очень хотела есть, хотя раньше избалованная яствами графиня, подобного голода не испытывала.



  Она робко зашла туда, откуда вылетал вкусный дым.



  Женщина, похожая на пятнистую корову, выгнала Virginie Albertine de Guettee с кухни:



  - Жена, не жена, пусть тебя сам господин Юлий кормит, а без его приказа я могу угостить тебе только коленом в твой тощий зад!



  Хоть с голода умирай, никто тебе не подаст хлеба.



  У нас законы волчьи, а беззаконие львиное: выслужишься перед господином Юлием, львом нашим, он тебя наградит и едой и золотом, а не понравишься ему - сгниешь под пальмой, как перезревший финик. - Дверь в кухню захлопнулась с могильным стуком.



  В кухне страшно захохотало, упало, и раздался долгий продолжительный вой человека, которого живьем варят.



  Virginie Albertine de Guettee недоумевала, она даже в книгах не читала, чтобы рабов, тем более - рабынь прекрасных и молодых, оставляли голодными.



  "Неужели, когда мне раньше, в моем дворце оказывали внимание подластивались ко мне, интересовались мной, старались угодить, называли красавицей из красавиц, то это все - ложь?



  Меня любили за мои деньги, за мой титул и за мое богатство, а не за душевную красоту и изгибы моего замечательного тела?" - Графине казалось, что она добралась до правды, но затем откинула это предположение, как глупое, противоречащее здравому смыслу.



  Как можно ее не любить?



  Просто ее сглазили на корабле пиратов, капитан Thomas сглазил или его камнееды, поэтому между ней и другими людьми возникла стена непонимания, и она, графиня, кажется им монстром, некрасивой непривлекательной неинтересной девушкой, или, может быть, она в их глазах, изуродованная колдовством, выглядит, как столетний старец с бородой ниже пояса?



  И эта мысль не понравилась Virginie Albertine de Guettee, поэтому она отбросила все мысли, как недостойные ее величайшего обдумывания, и дерзко вошла во дворец.



Перейти на страницу:

Похожие книги