Читаем Прекрасная Юнона полностью

Мартин опустился в кресло, вытянув ноги вперед. Почему она отказывала ему? До сих пор это оставалось для него тайной. Но теперь он был уверен в том, что неправильно понял природу стоявшего на пути препятствия. Оно определенно носило не физический характер, что уже радовало его. Ее сопротивление коренилось в чем-то куда более простом. Возможно, в нежелании доверять клятвам влюбленного мужчины. Мартин поднял брови. Помня о репутации ее первого мужа, в это не трудно было поверить. Он не сомневался, что справится с проблемой, какой бы она ни была. Его злость на то, что Хелен повела себя как доступная женщина, растаяла, а желание быть с ней становилось все более острым. Теперь, когда в нем преобладал разум, Мартин понимал, что это не была доступность. Мотивы ее поведения скрывались глубже. Они до сих пор оставались для него загадкой, но загадка эта не была неразрешимой. Он должен решить ее, и как можно скорее. С каждым днем Мартин все больше тосковал о Хелен. И ничего – ничего не было важнее этого.

Мартин решительно осушил свой бокал. Его больше не остановят никакие возражения, никакие последствия. Завтра же он вернется в Лондон и встретится с Хелен.

Он добьется ее расположения, он завоюет ее. А потом привезет ее в свой дом.

* * *

Через два дня в самое подходящее для вечерних визитов время Мартин повернул своих гнедых рысаков в знакомый двор на Хаф-Муни-стрит. Он ловко остановил их у самого бордюра, перед маленьким домом Хелен. Джошуа, спрыгнув со своего места, подбежал, чтобы взять у него поводья.

– Я не знаю, как долго пробуду здесь. Прогуляй их, если понадобится.

Мартин решительно взбежал по ступенькам. На этот раз она скажет «да». Он поднял руку, чтобы постучать… и замер.

Дверной молоток исчез.

Он уставился на пустую петлю, на которой он обычно висел – небольшой кусок бронзы в форме колокольчика. На двери остались только его очертания.

Хелен уехала из города.

Мартин резко повернулся кругом и пошел назад к коляске. Джошуа, удивленный неожиданно быстрым возвращением хозяина, вытаращил глаза и открыл рот, но потом снова закрыл его. Он молча протянул Мартину поводья, залез на свое место сзади. Большой опыт подсказывал ему, что сейчас лучше не задавать вопросов.

Развернув коляску назад, Мартин подумал было двинуться в парк, но потом отказался от этого. Сейчас пустая болтовня привлекала его меньше всего. Он повернул лошадей в сторону Гросвенор-сквер и вскоре уже ходил туда-сюда перед камином в своей библиотеке. Мартин чувствовал себя беспомощным, словно зверь, запертый в клетке.


Почему? Почему она уехала?

Разговоры после бала у Бэрхемов не могли причинить ей неприятности. Возможно, он совершил серьезную ошибку, но он знал Лондон. Сплетники могли носиться с этой историей какое-то время, но потом начисто забыли бы о ней.

Так почему она уехала?

Чтобы избежать встречи с ним?

Сначала Мартин отбросил эту мысль, но потом, не найдя других объяснений, снова неохотно вернулся к ней. От волнения он не мог усидеть на месте и бесцельно бродил по комнате. Неужели она думала, что он может повторить представление с Сереной или с кем-нибудь другим и превратить ее жизнь в сплошное унижение? Мартин тряхнул головой. Нет. Он не мог поверить, что Хелен считает его способным снова обидеть ее, как он сделал это у Бэрхемов. Проведя вместе достаточно времени, они достигли определенной степени взаимопонимания, и она знала, что он в конце концов успокоится. Особенно после того, как увидит, насколько она огорчена. Черт, он же хотел жениться на этой женщине. Неужели она поверила, что он станет причинять ей боль?

Погруженный в мысли о своей вине, Мартин продолжал мерить шагами комнату.

Внезапная мысль заставила его остановиться. Он поднял голову и уставился невидящим взглядом на свое отражение в зеркале, висевшем над каминной полкой. Хелен не могла уехать из-за него, потому что он сам уехал. Со вздохом облегчения Мартин опустился в кресло. Через пару дней после бала она поняла, что он уехал из Лондона. Иначе друзья едва ли разрешили бы ей уехать. Тогда…

Тогда почему она уехала? Возможно, причина не имела ничего общего с их связью. У Хелен не было близких родственников, а все ее немногочисленные друзья в это время года жили в Лондоне. Может быть, Доротея заболела и удалилась в деревню? Вспомнив последний раз, когда он видел очаровательную жену Хейзелмера, Мартин отверг эту мысль, как маловероятную.

Но, возможно, что-то другое заставило Хелен уехать? После минутных колебаний он дернул шнурок звонка, почувствовав облегчение от того, что нашел себе дело.

Когда появился Хилторп, он попросил его позвать Джошуа.

Через минуту раздался голос оруженосца:

– Чего изволите, командир?

Мартин поднял голову и жестом велел Джошуа подойти ближе.

– Помнишь того джентльмена, за которым я просил тебя понаблюдать, – Хедли Суэйна? Ты упоминал, что завел дружбу с его человеком.

Джошуа повел плечами:

– Не то чтобы дружбу. Скорей, мы партнеры по выпивке, если вы понимаете, о чем я.

Мартин понимал. Он мрачновато улыбнулся:

Перейти на страницу:

Все книги серии Регентство (Лоуренс)

Великосветская дама
Великосветская дама

После смерти отца Джорджиана Хартли возвращается домой из солнечной Италии. По приезде она узнает, что родовое поместье унаследовал ее несносный кузен Чарльз. Жизнь под одной крышей с навязчивым сластолюбцем становится невыносимой. Под покровом ночи девушка бежит из Хартли-Плейс в надежде получить место компаньонки у владелицы соседнего поместья. Прибыв в Кэндлвик-Холл, Джорджиана узнает, что домом единолично владеет лорд Доминик Риджли, пятый виконт Элтон – безупречный красавец и убежденный холостяк. Печальная история прелестной мисс Хартли тронула бывалого ловеласа. Предоставив юной леди рекомендательное письмо, он отправляет Джорджиану в Лондон к своей сестре Белле. Скучающая леди Уинсмер с энтузиазмом берется за обучение девушки светским премудростям, обновляет ее гардероб, вводит в лучшие дома Лондона. Навещая сестру, лорд обнаруживает, как изменилась и похорошела его протеже. Сердце Доминика переполняет любовь, однако сможет ли он признаться в чувствах и воплотить мечты Джорджианы о счастье?..

Стефани Лоуренс

Исторические любовные романы
Прекрасная Юнона
Прекрасная Юнона

Мартин Уиллисден, пятый граф Мертон, знаменитый повеса и ловелас, возвращается в Британию из колонии на Багамах. По пути из родового поместья в Лондон он вызволяет из рук похитителей прелестную молодую женщину. Не имея возможности узнать имя незнакомки, заинтригованный и очарованный граф Мертон называет ее «прекрасной Юноной». Во время этого невероятного и по тем временам совершенно скандального путешествия между ними вспыхивает симпатия. Чтобы не скомпрометировать леди, Мартин вынужден расстаться с ней в лондонском предместье. Он теряет след незнакомки, но спустя некоторое время судьба снова сводит их вместе. Взаимный интерес перерастает в глубокое, сильное чувство. Граф Мертон делает предложение возлюбленной, однако в результате происков недоброжелателей Юнона вынуждена отказать ему. Однако Мартин не из тех, кто согласен уступить. Он готов на все, лишь бы добиться своего и сделать счастливой прекрасную Юнону.

Стефани Лоуренс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги