Элина
. Я услышала счет и это тяжелое дыхание. Спросила, что происходит, Ваша приятельница — мисс — как ее?Доротея
. Вы познакомились с мисс Боденхафер?Элина
. Да, она приняла меня крайне сердечно. Мы даже побеседовали. Она считает, что все ваши друзья — это ее друзья, и хочет, чтоб я называла ее как в оффисе — Боди. Простите, мисс Боденхейфер, но я должна переговорить с Доротеей с глазу на глаз.Доротея
. Да, но я не ждала гостей, по крайней мере так рано. Я — я никогда не принимаю здесь гостей… Элина, что-то случилось, что вы не могли подождать до понедельника?Элина
. Вы не забыли о наших переговорах с фирмой Ортвейн и Мюллер? По продаже недвижимости? Ваша легкомысленная головка явно занята чем-то другим!Доротея
. Ах, по продаже недвижимости, но все-таки сегодня воскресенье…Элина
. Дело в том, что мистер Ортвейн вчера вечером позвонил кузине Ди-ди, а она сегодня утром позвонила мне и сказала, что новость о квартире просочилась и уже поступила конкурирующая заявка на Вестмореленд Плейс. Поэтому сумму надо вносить целиком,Доротея
. Как, всю сразу?Элина
. Да, весьма непредвиденно — но надо закрепить свое право.Доротея
. Прямо сейчас? В воскресенье?Элина
. Святость воскресенья бывает полезно нарушать деловыми операциями.Доротея
. Элина, вы бы не отказались выпить чашечку кофе и подождать меня в гостиной — я выйду через несколько минут, только приму душ и оденусь.Боди
. Да-да, будьте так любезны. Вы здесь мешаете Дотти, поэтому выйдите отсюда и…Элина
. Мило!Боди
. Да, мило, вот здесь! Садитесь, я принесу вам кофе.Элина
Боди
. Вот! Вот вам кофе! А вот вам хворост!Элина
Боди
. Ну разумеется, у нас ведь куча салфеток. Вы только попросили — и у нас есть.Элина
. Эта салфетка вся в пятнах. Вы не могли бы найти для меня…Боди
. Да заберите их все. Вы сами испачкали свою салфетку.Элина
. Вы так резко сунули мне чашку, что кофе расплескался.Боди
. А-а, вот и Софи.Элина
. Я бы не хотела встречаться с мисс Глюк.Боди
. Вы бы не могли посидеть на месте, пока я не открою дверь?Элина
. Раз вы все-таки настроены ее принять, мне придется укрыться в спальне у Доротеи… К тому же я к ней еще по одному вопросу…Боди
Доротея
. Боди, Боди, что у вас происходит? Разве можно услышать звонок, когда так кричат? О боже, я как родилась в воскресенье, так, наверное, и умру. Что там у вас за перебранка?Элина
. Доротея, мисс Боденфейфер собирается принимать мисс Глюк.Доротея
. О нет, нет, Боди! Поднимись к ней наверх! Я сегодня совершенно не в форме, чтобы выдержать еще один визит, Боди!Боди
. Софи, а Софи, ты почему заставляешь волноваться?Элина
. Доротея, боюсь, что ваша просьба попала на затвердевшую перепонку.Боди
. Ты почему так поздно сегодня?Мисс Глюк
. Sie hat die Tur in mein Kopf zugeschlagen!Боди
Элина
. С Софи? Какая-то неизвестная особа с внешностью полоумной пыталась проникнуть в вашу квартиру как воришка!Боди
. Это моя лучшая во всем доме приятельница!Элина
. Какое жалкое признание!Боди
. Вас сюда никто не приглашал — ни Дотти, ни я. Я о вас вообще никогда не слышала, но вы имеете наглость называть мою лучшую в доме приятельницу…Мисс Глюк
. Diese Frau ist ein Spien…[Эта женщина — шпионка (нем.)]