Читаем Преломление полностью

– А мы этого не замечали? – презрительно усмехнулся Олаф.

– Не замечали, – подтвердил Майк. Он показал назад, на вращающиеся красные огни. – Дверь никогда не открывается без этих предупредительных сигналов, они стали частью процесса. Вы не видели огней и поэтому не присматривались, чтобы понять, действительно ли Дверь закрылась.

– Но это случилось недавно, – сказала Саша. – Мы же буквально на днях всё тут разбирали. Когда мы поснимали все, что можно, она была закрыта.

– И когда погиб Боб, тоже, – добавил Олаф.

– Она закрылась за Джейми, – заметил Майк. – Я стоял прямо на дорожке. Так что все началось только сейчас. Почему?

– Последняя соломинка? – предположила Саша. – Если этому суждено было произойти, оно бы рано или поздно случилось. Почему бы не сейчас?

Они услышали, как зашипела Дверь. Олаф покосился через плечо. Майк посмотрел на кольца. Звук доносился с другой стороны помещения.

Другого помещения.

В Точке Б зазвучали быстрые шаги, и по ту сторону трех колец появился Нил.

– Вот черт, – проговорил он.

Майк ступил на пандус:

– Вы нас видите?

– Ясное дело. Так, как будто Дверь открыта, только вот она…

– Она открыта, – перебил Майк. – Что там по показаниям?

Майк скользнул в кресло за одним из столов, и его глаза забегали по экрану.

– Все говорит о том, что Дверь закрыта. Питание на нуле, поле на нуле, программа не запущена – ничего.

– Твою мать, – снова сказала Саша.

– Ты что, – спросил Олаф, – думала, там по показаниям выйдет, что процесс запущен?

– Может быть, – ответила Саша. Она двумя пальцами постучала по своему экрану. – Могло оказаться, что у нас проблема с компьютерами.

Нил смотрел на них сквозь кольца.

– Ну, – сказал он, – это совершенно определенно не остаточный образ.

Майк показал на пандус.

– Вы видите монетки?

Взгляд Нила переметнулся на четвертак, потом скользнул по полу.

– Несколько штук вижу.

– Они выглядят нормально?

Нил пожал плечами.

– Они выглядят как монетки. Точнее отсюда не скажу, – и он шагнул к одному из десятицентовиков.

– Не трогайте его, – сказал Майк, – пока не надо.

Из заднего кармана Саши донеслось музыкальное щебетание. Майк опознал в нем звук коммуникатора из «Стартрека». Она вытащила телефон.

– Это Артур. Спрашивает, что у нас происходит. Мне его игнорировать?

– Если ты будешь его игнорировать, он сразу решит: что-то случилось, – ответил Олаф.

– Так случилось же.

– Спросите его, добралась ли Джейми до врача, – сказал Майк. – А потом поднимитесь в диспетчерскую. Посмотрите, какие там показания приборов.

Саша кивнула и отошла, склонившись над телефоном. Майк заметил, что она набирает текст большими пальцами.

– Нил, – позвал Олаф.

– Что? – Нил поднял голову и посмотрел на них сквозь кольца.

– Я хочу, чтобы ты посчитал вместе со мной вслух, просто чтобы убедиться, что ты – это ты, а не какое-то остаточное изображение. Считаем до пяти, после каждого числа произносим про себя «Миссисипи», начинаем прямо сейчас.

– Раз, – произнесли они в унисон. – Два. Три. Четыре. Пять.

– Черт, – выругался Олаф.

Майк посмотрел на него.

– Есть еще какие-нибудь идеи?

– Несколько, – сказал Олаф. Его рот превратился в прямую линию, а глаза перемещались с Двери на экран компьютера и обратно. – Нужно снова провести все базовые испытания. С бейсбольным мячом. Возможно даже, с животными.

– Только когда у нас будут новости от Джейми, – уточнил Майк. – Когда мы узнаем, что с ней все в порядке.

<p>Двадцать восемь</p>

– Ну, – сказал Артур, – это весьма интересно.

Он присел на корточки наверху пандуса Точки Б и смотрел сквозь три кольца на Майка и Олафа. Он настоял на том, что лично проверит все показания – и в диспетчерской, и с каждой стороны Двери. Нил устроился позади него за одним из столов. За тем самым, на котором валялась толстовка Джейми.

На полу перед Нилом были концы силовых кабелей. Он разъединил все пять в каждом из зданий и положил их концы врозь. Громоздкие коннекторы выглядели как банки суповых консервов с торчащими из центра шипами. Дверь при этом даже не мигнула.

– Вы никогда не предполагали, что может произойти нечто подобное? – спросил Майк.

Артур обменялся быстрым взглядом с Олафом.

– Никогда.

Майк закрыл глаза и вздохнул.

– Простите, – сказал Артур, – это просто в силу привычки, когда дело касается основной части наших исследований.

– Думаю, пора забыть о секретах.

– Не уверен, что соглашусь с вами.

– За прошедшую неделю у вас погиб один человек, еще один рискнул своей жизнью, и думаю, можно смело сказать, что вдобавок возникли проблемы со структурой реальности, – проговорил Майк. – Так что больше никаких тайн.

– Только не надо мелодрам, – попросил Артур, – вам это не идет.

– В том, что он сказал, есть смысл, – возразил Олаф. – Может быть, пришло время открыть…

Артур зыркнул на него и поднял палец:

– Нет.

Майк переводил взгляд с одного ученого на другого.

– Открыть? Что?

– Я уверен, Олаф просто неправильно выразился, – сказал Артур.

Олаф сжал губы, кивнул, отвернулся и пошел к своему столу.

Майк посмотрел на Артура сквозь кольца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман-головоломка

Мир, который сгинул
Мир, который сгинул

Гонзо Любич и его лучший друг неразлучны с рождения. Они вместе выросли, вместе изучали кун-фу, вместе учились, а потом отправились на войну, которая привела к концу света, самому страшному и необычному апокалипсису, который не ожидал никто. Теперь, когда мир лежит в руинах, а над пустошами клубятся странные черные облака, из которых могут появиться настоящие монстры, цивилизованная и упорядоченная жизнь теплится лишь вокруг Джоргмундской Трубы. И именно ее отправляются чинить друзья вместе со своим отрядом. Но они быстро понимают, что это задание гораздо опаснее, чем казалось на первый взгляд, и вскоре попадают в невероятную переделку, которая приведет их в самое сердце компании, владеющей Трубой, а также к истокам войны, ввергнувшей мир в хаос. Правда, это всего лишь завязка, на самом деле все еще сложнее…

Ник Харкуэй

Фантастика / Боевая фантастика
Три дня до небытия
Три дня до небытия

Когда к Дафне Маррити попадает странный фильм, вызывающий у людей приступы пирокинеза, сжигающие все вокруг, она и ее отец Фрэнк попадают в центр мирового заговора, в котором участвуют не только государственные спецслужбы, но и тайное общество, созданное еще в Средневековье. Вскоре на отца совершает нападение слепая убийца, а с Дафной прямо из выключенного телевизора говорит призрак, и постепенно Маррити понимают, что подлинная история XX века имеет мало общего с той, что изложена в учебниках, а реальность гораздо страшнее, чем кажется. Только это еще полбеды, ведь теперь отец и дочь стали участниками жуткой игры, поражение в которой хуже смерти, так как им в руки попал ключ к уничтожению не только того, что будет, но и того, что уже было. И все это как-то связано с последним изобретением Альберта Эйнштейна, Чарли Чаплином и «Бурей» Уильяма Шекспира.

Тим Пауэрс

Триллер
Преломление
Преломление

Майк Эриксон – простой учитель в обыкновенной средней школе. По крайней мере таким человеком он хочет казаться, ведь некоторыми способностями превосходит любого преподавателя в мире. Но спокойная жизнь меняется, когда Майку предлагают крайне необычную работу – загадку, которую можно решить только с его уникальными возможностями. Речь идет о секретном проекте «Дверь Альбукерке», о машине, которая может мгновенно перенести человека из точки А в точку Б, о первой в мире телепортационной установке. Ее создатели уверяют, что Дверь абсолютно безопасна, и десятки испытаний подтверждают их правоту. Вот только в центре начинают происходить странные инциденты, поначалу незначительные, но затем дела становятся все серьезнее, а ученые ведут себя все подозрительнее. И чем дальше заходит расследование, тем яснее Майк понимает, что эта тайна гораздо страшнее, чем казалось на первый взгляд. Но даже он не знает, с каким ужасом ему придется столкнуться.

Анастасия Алексеевна Попова , Олег Геннадьевич Фомин , Питер Клайнс

Фантастика / Историческая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги