Читаем Прем Сагар полностью

Зачем ты извращаешь нашу просьбу? Ведь если дашь нам платье, сам ничем не пострадаешь, заслужишь только похвалу!» Услышав эту речь, стиралыцик в гневе молвил: «С твоей ли рожей надевать наряды царские! Скорее прочь с моей дороги, не то сейчас убью!» Услышав этот окрик, шри Кришначандра в гневе размахнулся и так ударил кулаком, что прачки голова как колос кукурузы отлетела. Тогда его товарищи и слуги все узлы и свертки бросили и разбежались все до одного, спасая жизнь свою. Все к Кансе прибежали и стали все вопить. А здесь шри Кришна джи, собрав одежды, сам оделся, велел одеться брату, одел всех пастухов своих, а что осталось, бросил все на разграбленье! Тогда все пастухи на радостях надели, как умели, те одежды.

Все на ноги надели живо пояски,А на руки надели кое-как портки.Не могут разобраться в платье городском!В душе хохочет Кришна: «Это нелегко!»

Когда они проследовали дальше, к шри Кришне подошел портной, простерся перед ним и, вставши, сложивши поднятые руки, молвил: «Махарадж! По положенью своему я называюся слугою Кансы, но сердцем же всегда я воспеваю доблести твои! Ты сделай милость, прикажи, и я надену на тебя одежды, и за это твоим рабом я буду называться».

Когда из уст его слова такие вышли, шри Кришначандра, проникающий в сердца, признав его своим слугою, призвал его к себе и так сказал: «Ты в добрый час явился! Одень нас хорошенько!» Тогда он мигом расстегнул и снял одежды, где следовало врезал, где следует подшил, как следует пригнал и, выбрав нужные одежды, одел сначала Раму с Кришной, затем всех пастухов. Тогда шри Кришна веру даровал ему, с собою взял, и все пошли вперед.

Тогда садовник царский именем СудамПочтил шри Кришначандру, всех в свой дом позвал,Украсил всех венками пышными гостей,И был в том доме праздник, радость для друзей!“

Так гласит глава сорок вторая „Вступление в Матхуру“ в „Прем Сагаре“, сочиненном шри Лаллу Лалом.

<p>Глава 43</p><p>Шри Кришна исцеляет Кубджу<a l:href="#n_284" type="note">[284]</a> и ломает лук Шивы</p>

Шри Шукадева джи сказал: „Владыка земли! Увидев ревность веры этого садовника, шри Кришначандра просветлел и даровал ему святую веры благодать. Когда оттуда далее пошли, шри Кришначандра видит: прямо перед ним на улице стоит горбунья и держит у себя в руках поднос, а на подносе чашечки с шафраном и сандалом. И Хари вопросил ее: «Кто ты? Куда ты это все несешь!» Она ответила: «О милосердый к бедным! Раба я Кансы, и Кубджою зовут меня. Всегда сандалом натираю Кансу, в душе же воспеваю добродетели твои! За это удостоилась сегодня я узреть тебя, и этим осветилася вся жизнь моя, глаза мои достойную награду получили. И у рабыни этой лишь одно желание теперь осталось, и если мне господь велит, я поднесу ему сандал руками этими своими».

Увидев у нее святую ревность веры, Хари молвил: «Коль в этом ты находишь радость, то натри». Услышав это слово, Кубджа с великою любовью приложила все старанья! Когда она сандалом умастила тут шри Кришну джи и Баларама, тогда шри Кришна, увидав ее душевную любовь, ей милость оказал свою: ей на ноги своей ногою наступил, а пальцами двумя за подбородок взял и, подняв руку, выпрямил ее. Едва коснулася ее десница Хари, как она вдруг обратилася в чудесную красавицу. Тогда с великою любовью она сказала Хари: «Владыка милосердый! Ты даровал своей рабыне милость, ты выпрямил горбунье тело! Теперь, будь милосерд, приди в мой дом и освяти его, в нем отдохни и дай своей рабыне радость!» Услышав это, Хари руку взял ее и, улыбнувшись, так сказал:

«Ты нашу всю усталость, Кубджа, отогнала,Пришла и умастила тело нам сандалом.Когда прекрасно тело, сердце тож прекрасно,Любовь ведь обитает только в сердце ясном,Когда убью я Кансу, я приду в твой дом!»Так молвив, шри Мурари шел своим путем.

А Кубджа возвратилася к себе домой. Посыпав перед домом у себя сандалом и шафраном и полная надежды на свиданье с Хари, устроила великий праздник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Армении
История Армении

«История Армении» крупнейшего армянского средневекового историка, одного из выдающихся представителей мировой историографии Мовсеса Хоренаци охватывает период со времен образования армянского народа до времени жизни автора — V в. н. э. и является первым цельным изложением истории Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и ее связям с внешним миром. В ней имеются также многочисленные и ценные данные по истории и культуре сопредельных стран. В труде проявляется критическое отношение автора к использованным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на последующую армянскую историографию.

Иованнес Драсханакертци , Киракос Гандзакеци , Мовсес Хоренаци , Фавстос Бузанд

История / Древневосточная литература / Образование и наука