Читаем Премудрость нашего спасения полностью

Иерей выходит из святого алтаря, как бы из погребальной пещеры, и от гроба — святой трапезы, держа Евангелие, как Ангел, про поведавший о Христе. Тогда все подходят и поклоняются, словно ученики Христовы и жены-мироносицы, и целуют Евангелие, а потом поют песнь Воскресение Христово видевше.

Итак, это бывает поутру. Желая здесь говорить о входе, мы вспомнили и о сказанном.

При совершении же входа вечернего, когда поётся священная, древняя и приноровленная к вечернему входу песнь Свете тихий, которая, по преданию, сложена святым священномучеником Афиногеном и которая <ясно> проповедует и Троицу, и воплощение Слова, диакон говорит: премудрость, а архиерей, сев, преподаёт мир, потому что Христос и перед Страданием оставил его нам, и по Воскресении даровал, и взойдя на Небеса, непрестанно ниспосылает.


301. Что означают дневные прокимны

И тотчас громогласно поётся прокимен . А прокимен есть относящееся к празднику пророчество, слово псалма, объясняющее значение дня. В субботу вечером прокимен свидетельствует о Воскресении, поэтому тогда поется Господь воцарися, так как Воскресший одержал победу, и воцарился над смертью, и наше естество облёк в благолепие нетления, и Воскресением утвердил уверовавшую в Него вселенную.

В неделю же на вечерне — се ныне благословите Господа , ради непрестанно благословляющих Его Ангелов и душ рабов Его.

Во второй день на вечерне (Церковь) говорит: Господь услышит мя, внегда воззвати ми к Нему [372] , ради того, что и проповедник покаяния Предтеча, и верные взывают к Нему в покаянии.

В третий день на вечерне Церковь говорит: милость Твоя, Господи, поженет мя вся дни живота моего [373] , ради помощи от спасительного Страдания и милосердия, явленных нам через Крест.

На вечерне четвёртого дня мы вспоминаем апостолов, говоря: Боже, во имя Твое спаси мя [374] , ибо через них именем Господним совершилось наше спасение, так как они благовествовали и, явившись божественными проповедниками, спасли нас, по слову Писания: Господу содействующу и слово утверждающу.

В пятый день на вечерне мы предвосхваляем великую помощь Креста, ибо Сам сотворивший небо и землю помог нам, будучи пригвождён ко Кресту плотию.

В пяток (<в шестой день>) на вечерне взываем: Боже, заступник мой еси [375], ради сонма святых, собранного заступлением Умершего за нас и воздвигшего и нас, и души прежде отшедших верных. Ибо Бог был заступлением и святых, а отшедшим Сам Он есть милость, споспешествующая спасению.

Во дни же постов вместо прокимна полагается аллилуйа, что означает уже хвалу Богу и пришествие Бога, и поётся Господь грядет, благовествующее о Первом и Втором Его пришествии и предзнаменующее события Его страдания и восстания, <именно>: что Господь грядёт пострадать за нас и воскреснуть и что напоследок Он снова придёт судить всю землю.

И эти хвала и пение для того, чтобы, имея попечение о себе, и болея о своих грехах, и приемля Господа, мы очистились и не спешили торжествовать или праздновать, но с сокрушением взывали к Богу, и, восхваляя Его, призывали, и принимали Его пришествие.

А прокимны, напротив, поются как напутствие, предшествующее праздникам и наступающим дням.


302. О сугубой ектении и молитвах прошений, как о деле совершенно необходимом

После сего иерей совершает сугубую ектению и возносит прошения. В ектении он молится о милости ко всем, как то: о верных царях, о местном иерархе, о предстоятеле монастыря, о попечителях храма, о предстоящих православных и повсюду верных. А прошения воссылает о том, чтобы:

• весь вечер и всю ночь либо день — если просим на утрени — провести нам безгрешно и мирно;

• чтобы иметь Ангела мирна, хранителя души и тела;

• чтобы получить прощение и отпущение прегрешений;

• чтобы даровано было наилучшее и полезнейшее нам, и мир миру;

• чтобы остальную жизнь провести нам в покаянии и мирно;

• чтобы, как подобает христианам, было верно, свято и безмятежно скончание нашего жительства и чтобы оказаться нам благоответными, когда приидет Христос;

• чтобы через Богородицу, Которая всё может, и через всех святых, которые своими трудами и подвигами стяжали дерзновение, мы и себя Христу Богу предали (так как мы обязаны Ему, получив от Него бытие), и друг друга (так как мы обязаны быть полезными для ближних, как Писание говорит: Возлюби Бога и ближнего твоего, как самого себя [376] ), и весь живот наш предали Ему, так как он дарован нам Богом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука