Читаем Преследуя время полностью

Перед людьми был спуск вниз. Темное квадратное пятно, в котором не было видно совершенно ничего. Казалось, что полный вакуум и пустота заполняли пространство, ни малейшего света внутри не было. Проход напоминал кроличью нору, в которую смотришь и понимаешь, что в ней нет конца. С края тянулись в бездну два железных прута прикрепленных к полу изнутри, напоминая лестницу, но поперечных ступенек не было видно. Высоту, на которую опускались железные прутья определить было сложно, и после того как кто-то подбежал и кинул вниз обломок дверцы, стало ясно, что под ними небольшой спуск, но протягивались ли прутья на всё расстояние или нет это было не известно.

– Как-то страшновато туда спускаться, – шагнув назад, сказала Келли.

– Нет, туда просто так никто не полезет, – уверенным голосом ответил Кейп.

– Я проверю, главное держите меня, чтобы я не упал вниз, – неожиданно для всех вызвался Кан.

– Ты серьёзно, сдурел, что ты задумал? – испугавшись немного, принялась тараторить Кейт.

«Все нормально, держите меня», – и с этими словами официант сел на колени, оперся одной рукой о пол, а второй схватился за ножку, рядом стоящей кровати. Все дружно схватили его за рубашку со всех сторон. Спортсмен стал нащупывать ногами ступеньки, но даже малейшего кусочка железа не нашлось, чтобы поставить ноги для опоры. Тогда Кан отпустил кровать и еще немного спустился вниз. «Держите крепче», приказал парень и еще на несколько сантиметров стал тянуть ногу вниз. Раздался треск. Тело Кана подалось спиной вниз, глаза увеличились, сначала у парня, потом у всех, кто его держал. Через секунду официант летел в бездну и в тот же момент пропал из виду тех, кто пытался страховать его. Кусок рубашки остался в руках у Ким. Кейт испугавшись, уселась на пол и закрыла лицо руками. В комнате повисла тишина, из темноты тоже не было никаких звуков, только глухой удар о пол большого тела. Через пару минут шоковое состояние пропало и все стали заглядывать, пытаясь хоть немного увидеть официанта. Но глаза никак не могли привыкнуть к такому мраку и предательски ничего не видели.

– Кто-нибудь что-то видит? – первой спросила Келли.

– Кромешная темнота, ничего не видно, и самое странное, не слышно, – ответил Кейп.

– Как же мы его достанем оттуда? – немного паникуя, ожила Кейт.

– У нас два варианта, либо спускаться за ним, либо оставить его там, – уверенно сказала Ким, но показывая всем своим видом, что тяжело ей дались эти слова.

– Ты чего такое говоришь? – разозлилась Кейт, и сделала уверенный шаг в сторону англичанки.

– Надо трезво смотреть на ситуацию, в нашем общем случае это очень важно, – парировала журналистка резкий вопрос учительницы.

– Так, никто никого не собирается бросать. Давайте соберитесь с мыслями, какие варианты еще могут быть?! – попытался успокоить и образумить девушек студент.

«Я жив», с легкой хрипотой и еле слышно раздался голос из темноты. Здесь не так и высоко и я хорошо вижу, как вы размахиваете руками. С каждым словом, голос возвращался к Кану. «Вы можете аккуратно спуститься вниз, прыгайте, я вас здесь буду ловить по очереди каждого. Внизу, кажется, есть что-то для нас интересное», продолжал говорить спортсмен. Вся группа с недоумением смотрела в пустоту и, не слишком различая все слова, пыталась понять, что же от них требуют. Когда голос снизу стал усиливаться, все переглянулись, не понимая, в шутку он это говорит или же действительно хочет, чтобы каждый из них прыгнул непонятно куда, с учетом того, что парень упал туда и не подавал некоторое время признаков жизни. Первой решилась спуститься преподаватель, она подошла к краю и еще раз посмотрела вниз. После чего села на край, свесив ноги вниз и попросив, приготовиться Кану ловить её, оттолкнулась руками и прыгнула в темноту. «Поймал», раздался голос снизу.

Раздался щелчок, и из пустоты еле заметно появились красные огоньки. Сверху не было видно, что это такое и какой размер у огоньков. Но слова Кана напугали всех, кто стоял выше этажом.

– Мне кажется, вам нужно поторопиться, – с тревогой в голосе крикнула девушка наверх.

– Что случилось, у вас там все хорошо? – подавшись вперед, поинтересовалась Келли.

– Тут возле нас на стене появился таймер и пошел обратный отчет, чтобы это не значило, время, идущее назад всегда не хорошо, – напуганным голосом сказал Кан.

– И у всех нас есть восемь минут, – смотря на то, как неумолимо шел отсчет времени на таймере, произнесла Кейт.

Спуск вниз в бездну стал проходить быстрее, но страх перед неизвестностью под ногами все равно не покидал троих человек, которые еще находились в комнате номер восемь. Кейп подвел Келли к проходу и, заверив, что все будет хорошо и не стоит бояться, стал придерживать и стараться как можно мягче спускать её вниз. Отпустив, девушка упала прямо в руки официанта. Следующей стала спускаться Ким, почти не сомневаясь, она сама подошла к краю, и присев на корточки спрыгнула на нижний этаж. Последний был Кейп. Дождавшись когда скажут, что и ему можно спускаться, не теряя ни секунды, спрыгнул в темноту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика