Читаем Преступление Сильвестра Бонара. Остров пингвинов. Боги жаждут полностью

Стр. 221. Колхида — древнее название Кавказа. Далее приводятся сюжеты нескольких греческих мифов. Ясон — предводитель аргонавтов (пловцов на корабле «Арго»), отправившихся в Колхиду за золотым руном, которое сторожил дракон. Геспериды — дочери великана Атланта — ухаживали за садом с золотыми яблоками, который охранялся страшным драконом Ладоном. Кастальский ключ — источник у подножья горы Парнаса, посвященный музам и считавшийся способным пробуждать поэтическое вдохновение. Андромеда — прекрасная дочь царя Эфиопии, которая была принесена в жертву дракону, но спасена героем Персеем. А. Франс иронически указывает на совпадение языческих и христианских мифов.

Стр. 224. Гнатон — персонаж римской комедии, «паразит» (блюдолиз в богатом доме).

Стр. 231. Плиний Старший (24–79) — римский писатель и ученый.

Стр. 233. …стала небесной покровительницей Пингвинии. — История святой Орброзы — пародия на церковную легенду о святой Женевьеве, покровительнице Парижа, которая будто бы спасла город от нашествия вождя гуннов — Аттилы.

Стр. 236. Лукреция — по античному преданию, римлянка, имя которой стало олицетворением добродетели; будучи обесчещена сыном царя Тарквиния Гордого (VI в. до н. э.), она заставила своего мужа и отца принести клятву мести и закололась у них на глазах; этот случай, согласно легенде, послужил причиной народного восстания и падения царской власти в Древнем Риме.

Стр. 239. Королева Крюша. — По-французски cruche значит — «кружка», «кувшин»; в переносном смысле — «дура».

Стр. 240. Семирамида, Пентесилея, Саломея — легендарные красавицы. Семирамида — ассиро-вавилоиская царица; Пентесилея — по греческим сказаниям, царица амазонок, племени женщин-воительниц, будто бы живших на побережье Черного моря; Саломея — по библейской легенде, иудейская царевна, пленившая своей красотой царя Ирода и добившаяся от него головы Иоанна Крестителя.

«Деяния пингвинов» — название, пародирующее «Деяния апостолов».

Стр. 242. Амикус (Amicus) — по-латыни «друг», Инимикус (Ini-micus) — «враг».

Стр. 245…времен последних Валуа и Генриха IV. — Французские короли династии Валуа правили с 1328 по 1589 г.; правление Генриха IV, первого французского короля династии Бурбонов, падает на 1589–1610 гг.

Братья Ван-Эйки, Мемлинг, Рогир ван-дер-Вейден, Амброджо Лорен-цетти, старые умбрийцы. — Братья Ван-Эйки — знаменитые нидерландские живописцы XVII в.; Мемлинг и Рогир ван-дер-Вейден — нидерландские яшвописцы XV в.; Амброджо Лоренцетти — итальянский живописец XV в.; умбрийцы — итальянская школа живописи второй половины XV в.

Маргаритоне — итальянский живописец XIII в.

Стр. 246. Прерафаэлизм — эстетское направление в английской живописи, возникшее в середине XIX в. Прерафаэлиты считали вершиной искусства творчество предшественников Рафаэля и стремились возродить мистицизм и наивность средневековых художников. Главные представители прерафаэлизма — Данте Габриель Россетти, Медокс Браун, Берн-Джонс.

Стр. 247. Вазари Джорджо (1511–1574) — итальянский живописец, архитектор и историк искусства.

Стр. 248. Болонская школа — академическое направление в итальянской живописи, возникшее в Болонье во второй половине XVI в.

Стр. 249. «Плавание святого Брендана» (XII в.) — англо-нормандская поэма; «Видение Алъберика» (XIII в.) — латинская поэма; «Чистилище св. Патрика» (XII в.) — ирландская поэма о загробном мире.

Град Елены и Великого Константина — город Византия, впоследствии переименованный в Константинополь. В 1453 г. Константинополь был захвачен турками.

Дидона — карфагенская царица, возлюбленная Энея; когда Эней, по велению богов, покинул ее, чтобы плыть к берегам Италии, Дидона, взойдя на погребальный костер, закололась мечом («Энеида» Вергилия).

…поэзия Мантуанца… — Вергилий был родом из Мантуи; похоронен в Неаполе.

Сын Анхиза — Эней.

Стр. 250. Дочь царя Приама — Кассандра (греч. миф.), одна из дочерей троянского царя Приама, обладавшая даром зловещих пророчеств.

Марон — Вергилий (полное имя Публий Вергилий Марон).

Стр. 251. Борей (греч. миф.) — бог северного ветра.

Сивилла, охранительница священной Авернской рощи… — Авернская роща находилась близ Неаполя, окружала озеро с серными испарениями; это послужило основанием для веры в то, что там находится вход в Аид.

…золотую ветвь, любезную прекрасной Прозерпине. — По античному мифу, Прозерпина, дочь богини плодородия Цереры, была похищена богом подземного царства мертвых Плутоном, заманившим ее в лес зрелищем прекрасной ветки граната.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия