Читаем Превращение полностью

– Я поищу здесь, – сказала Нелли, наклонившись к подножью скалы. – А ты – на пляже.

Я набрал полную ладонь камней, но большинство из них выбросил. Когда мы встретились, чтобы поделиться находками, подходящими оказались только две из них: блестящая чёрная галька с синими пятнами и сине-серая раковина.

Мы покачали головами: этого было недостаточно.

Вдалеке неспешно плыла лодка. Я взбежал вверх по тропинке, пригибаясь под деревьями. В листьях надо мной что-то зашуршало. Подняв голову, я поймал взглядом нечто ярко-синее.

Нелли подбежала ко мне, и я указал пальцем вверх. Мгновение ничего не было видно, а затем из-за листьев прорвалась ещё одна вспышка синего цвета и послышалась песня.

– Синешейка, – сказала Нелли.

Она подпрыгнула, схватилась за нижнюю ветку, с лёгкостью подтянувшись вверх, и исчезла в плотной качающейся зелени. Секунду спустя синешейка выпорхнула из листьев и села на пихту, недовольно попискивая. Я ждал, когда спустится Нелли. Свысока доносился шелест листьев.

Девочка, казавшаяся снизу очень маленькой, выглянула у верхушки дерева и крикнула:

– Полезай посмотри!

На скалах, где я вырос, деревья из-за ветра сгибались и поэтому были не слишком большими. Это дерево было выше любого другого, на которое я забирался. Я схватил ветку и подтянулся. Грубая кора царапала ладони, но я лез выше, в тёмный, холодный, шепчущий мир. Листья нежно поглаживали кожу. Чем тоньше становились ветки, тем сильнее они качались. Это напоминало катание на волнах. Я почти забыл, зачем лезу на дерево, пока не добрался до Нелли.

Она показала на дупло в дереве. Внутри было аккуратное гнездо из травы, пихтовых иголок и перьев, похожих на облачка летнего неба.

Мы забрали два пера. Нелли спустилась вниз, как белка. Я последовал за ней – ветки пружинили под моим весом – и приземлился под треск кустарника.

Неподалёку мы нашли несколько тёмно-синих ягод и ростки цветов нежного фиолетово-синего цвета. Разложили перед собой всю нашу коллекцию. Туман сменился дождём. По тёмным волосам Нелли на лицо стекали капли.

Она вздохнула:

– Этого недостаточно.

Я шаркал ногами. Она права: этого недостаточно, чтобы «морж» принял меня. Я мог отчётливо видеть пренебрежительный жест рукой, хриплое фырканье, а вместе с этим и то, как улетучиваются мои шансы пробраться в комнату за книгами. Цвета на суше не шли ни в какое сравнение с тем, что можно увидеть под водой.

Я сдвинулся с места.

– Ты куда? – Нелли пошла рядом со мной.

– В бухту.

– Мы уже всё там облазили.

– Мы смотрели только на берегу, – сказал я. – Неудивительно, что не нашли ничего сто́ящего.

Я спрыгнул на гальку, зашёл в воду и нырнул.

Мимо меня промелькнула серебристо-синяя рыба. Я пропустил её. Рыбу будет сложно донести живой, а мёртвая потеряет блеск. Я поплыл глубже.

На дне рядом с солнечно-красной морской звездой лежали осколки ракушек мидий. Я собрал их в ладошку, оттолкнулся и положил на берегу. Снова нырнул. Вскоре я наткнулся на колонию самих мидий. Я взял парочку, надеясь, что раковины внутри будут ярче тех осколков. К тому же я был голоден, а мидии – неплохой перекус. Возвращаясь, я приметил устриц и прихватил одну из них.

Я вернулся на берег. Нелли просмотрела осколки раковины.

– Вот эти три лучшие, – сказала она, протягивая их мне.

Они были красивые, но не впечатляли. Я открыл одну мидию и предложил Нелли мясо. Когда она покачала головой, я высосал его сам. Затем протянул ей сверкающую изнутри ракушку. В ней были видны разные оттенки синего: от ярких и тёмных до бледных и перламутровых. Центр светился, как водный бассейн, залитый серебристо-синим лунным светом.

Мы оба широко заулыбались.

– То, что нужно! – воскликнула Нелли, наклонившись, чтобы собрать сокровища в рюкзак. Она направилась вверх по тропинке.

Я всё ещё был голоден и не хотел, чтобы устрица пропала. Схватив острый камень, я раскрыл её…

Там поверх мяса лежала жемчужина, круглая и блестящая, как Луна. Она, казалось, сошла с ночного синего неба. Я положил её в карман. Затем проглотил устрицу и побежал за Нелли. К «моржу», дому из окон и стене, полной секретов.

Глава 36

История у камина


Когда мы приближались к дому, Нелли схватила меня за руку:

– Смотри! Дым! Он зажёг камин!

Я не понимал её восторга, но это не имело значения. Главное – я возвращался в дом.

Старик сидел у камина. Тлеющие угольки вспыхивали, постоянно меняя очертания, как свет, танцующий сквозь воду.

– Посмотрим-ка, что вы принесли, – сказал он.

Нелли достала находки из рюкзака и разложила на низком столе.

«Морж» взял гальку с синими пятнышками и поднёс к свету. Он смотрел на камень, а Нелли – на него… Я достал из рюкзака целую раковину мидии и спрятал в карман.

Старик изучил сине-серую раковину, бледные цветы и перья. Он насупил брови:

– И это всё?

Нелли вытащила осколки раковин мидий и положила их так, чтобы они отражали свет от огня.

«Морж» наклонился к ним. Он поднимал одну за другой, поворачивая их из стороны в сторону.

– Этого достаточно, дедушка? – спросила Нелли.

По его лицу было понятно, что нет.

– Есть ещё кое-что, – сказала она, запуская руку в рюкзак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Феникс

Племя
Племя

Книга Зигмунда Брауэра о невероятной дружбе юного Атлатля и детеныша саблезубого тигра, которого мальчик спас от нападения стаи лютых волков, – это история о честности, духовной силе, вере в себя и в тех, кто всегда рядом. Книга отправляет юных читателей в мир первобытных людей, живших на заре человечества. В нем доисторические герои, как современные дети и подростки, пройдя через испытания, ошибки и разочарования, постигают главные ценности жизни и сложный мир человеческих взаимоотношений. Страница за страницей автор раскрывает волнующие во все времена вопросы об отношениях с семьей, о поиске своего предназначения в жизни и умении справляться с трудностями на пути к мечте, о гуманности и человеколюбии.Книга отмечена изданиями School Library Journal и Historical Novel Society.

Зигмунд Брауэр

Зарубежная литература для детей
Превращение
Превращение

Аран не знает, где его настоящий дом: на земле или в океане? В книге «Превращение» читатели вместе с главным героем перенесутся в место встречи суши и воды, и им предстоит самим понять, что из описанного правда, а что вымысел. Аран всегда чувствовал, что не похож на своих братьев. Он родился в человеческом обличье и каждый день, когда стая уплывала в глубины океана, оставался на берегу в одиночестве. Что, если мальчик никогда не станет таким, как они? Знает ли Луна о его существовании? Подвергает ли он опасности стаю? Эти вопросы задаёт себе Аран каждый день и не находит ответа. Его жизнь осложняется, когда мать отправляется на север в поисках помощи и оставляет его на отдалённом острове. Жизнь на суше полна чудес и опасностей, о которых Аран и не подозревал до этого дня. Перед мальчиком встаёт вопрос, который определит всю его будущую жизнь: будет ли он бороться за своё место на суше или попытается стать частью клана в океане?

Эмили Уитмен

Детская литература
Девочка, кот и штурман
Девочка, кот и штурман

На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.Любознательная Уна Бритт с самого детства жаждет приключений и мечтает о том, чтобы отправиться в плавание со своим отцом-капитаном. Однажды она читает книгу о волшебных существах нарду, живущих на далеком Cевере и по ночам парящих среди звезд, и, чтобы увидеть их собственными глазами, тайком пробирается на китобойное судно. Так начинается ее удивительное приключение: девочке предстоит столкнуться с недружелюбной командой корабля, вредным морским котом и голодным чудовищем из морских глубин… Справится ли она?

Матильда Вудс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Посох Велеса
Посох Велеса

Жизнь Кати Мирошкиной – обычной девочки 15 лет, – шла своим чередом, пока однажды у нее на глазах не исчезла мама, а в дом не ворвались бандиты, настойчиво спрашивая про какой-то посох. Кате чудом удалось сбежать благодаря семейной реликвии – маминой волшебной шкатулке, – но враги упорно идут за ней по пятам. Злая ведьма Ирмина, которая подослала бандитов, точно знает, что так нужный ей посох Велеса – у Кати, и не остановится ни перед чем, чтобы его заполучить, даже если придется убить девочку.При помощи шкатулки Катя попадает в Русь XVI века. Ей еще предстоит узнать про посох, про скрытое волшебство шкатулки, про магию прошлого – морок Темный, Светлый и Черный – и про Ирмину. Единственная цель Кати – найти маму, и ради этого ей придется пережить много опасных приключений: поход в древний Аркаим, битву с грифонами, обучение магии морока и борьбу с могущественной злой ведьмой. Сможет ли Катя выжить в схватке с Ирминой, найти маму и вернуться домой?Евгения Кретова – победитель национальной литературной премии «Рукопись года-2018» и лауреат Конкурса детской и юношеской прозы LiveLib 2018 – представляет читателю первую часть тетралогии «Вершители». Это книги о путешествиях во времени, удивительных приключениях, далеких странствиях и культурных артефактах, о которых, благодаря автору, вы узнаете гораздо больше. Вместе с героями книг вы посетите уникальные места нашей страны, увидите невероятную красоту природы России и погрузитесь в славянскую мифологию.

Евгения Витальевна Кретова , Евгения Кретова

Детская литература / Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Славянское фэнтези