Но та, словно утеряв слух, не обратила внимания, пытаясь настигнуть свою цель. Том сильнее сдавил плечи, тихо рассмеявшись, и повторил:
— Пророчество о Волан-де-Морте — что в нём сказано?
Гермиона отвела взгляд от насмешливой улыбки и рассеянно посмотрела в заинтересованные глаза.
— Что? — слабо переспросила она, словно по-прежнему не слышала заданный вопрос.
— Помнишь, я как-то говорил, что твои желания буду выполнять после того, как ты меня в этом убедишь? Убеди меня дать то, что ты просишь.
— Ответами?
— Да, ответами на вопросы, — уже без улыбки отозвался Том, ощутив, как магия стала беситься внутри, а контролировать себя стало тяжелее. — Что сказано в пророчестве?
— Зачем тебе? — сглотнула Гермиона, чтобы смочить пересохшее горло.
— Просто скажи смысл пророчества. Ведь ты же знаешь его. Скажи, и я дам то, что тебе нужно.
Она ужасно занервничала, и он почувствовал, как в ней стали бороться два существа, одно из которых стало пробуждать рассудок, а другое, наоборот, не давало опомниться. Но Том не сомневался, какое существо в ней победит, — подобное они уже проходили, и победа была явно не в пользу Гермионы.
Однако та неожиданно решила действовать по-другому. Зачем отвечать на вопросы, если можно приложить силу? Гермиона не была глупой и прекрасно понимала, что Том проявляет невообразимую выдержку, ведь его чувства так же затмевают рассудок, а тепло жаждет обволакивать её и насыщаться воссоединением. Она больно сдавила ему плечи, поддаваясь беснующей жестокости, и ринулась к его улыбке. Том немного отвернулся, пытаясь не отвлекаться на сгустившиеся размытые краски вокруг и скрежет в ушах, перемешавшийся со стуком крови. Где-то вдалеке он услышал свой смех и в удивлении смутно осознавал, что его натура вполне неплохо справляется с магией. Выходит, он в состоянии контролировать её! Желание узнать правду и получить ответы на вопросы было превыше, чем глупо поддаться привлекательной силе.
Самодовольная улыбка заиграла на губах, а чувство превосходства и без циркуляции магии полностью охватило его. Том с силой отстранил от себя Гермиону и с воодушевлением посмотрел в безумные глаза.
— Нет, милая, сначала пророчество.
Она затряслась, испытывая отчаяние и разочарование. Её глаза мгновенно превратились в стеклянные, а губы еле слышно прошептали:
— Неужели ты веришь пророчествам?
— Отвечай на вопрос. — Том был непоколебим, и это стала осознавать Гермиона.
Она качнула головой, и тот стал испытывать раздражение.
— Мы договаривались с тобой, Грейнджер, — с угрозой отозвался Том. — Ты же знаешь, что это плохо закончится.
Гермиона молчала, впадая в панику. Она отпустила мужские плечи и попыталась отстраниться дальше, испытывая желание убежать и спрятаться. Но Том её не отпускал.
— Посмотри на меня.
Она сфокусировала взгляд на тёмных глазах и судорожно вздохнула.
— Просто скажи, — спокойно и доверчиво продолжил Том. — Я же обещал, что никакого вреда не причиню ни тебе, ни твоим друзьям.
— Глупо доверять тебе, Том. Ты же находишься рядом с ним…
— Подумай ещё раз. Я же силой вытряхну из тебя правду, но пока, как ты заметила, не пытаюсь воспользоваться привычными методами. Это… компромисс.
Гермиона молчала, рассеяно глядя на него.
— Ну же, подумай, что я дам тебе взамен.
— Дашь взамен, потому что тебе этого хочется, — уточнила она.
Том странно улыбнулся, склонив голову.
— Мой интерес тоже есть в этом, и мы оба в состоянии удовлетворить свои интересы.
— Ты же знаешь, что в пророчестве говорится о мальчике, что родился на исходе седьмого месяца. Разве он тебе об этом не сказал?
— Что говорилось про их взаимоотношения? Почему Волан-де-Морт решил, что нужно именно убить?
— Потому что там говорилось о мальчике, которого Тёмный лорд отметит, как равного себе.
— Как? Каким образом?
— Не знаю. Просто отметит. Полагаю, имелось ввиду буквально…
— У Поттера шрам на лбу. Значит, в ночь, когда Тёмный лорд пришёл убить ребёнка, вместо этого он отметил его, как равного себе?
— Да, — тихо подтвердила Гермиона.
Том отвёл от неё невидящий взгляд и прикрыл глаза, понимая, что Тёмный лорд, не зная этой части пророчества, сам и завёл себя в ловушку, решив убить мальчика, а тем самым и отметить. Не приди он к Поттерам в дом, не знай он эти пророческие слова, то никакой равноценности в силе Волан-де-Морта и Гарри Поттера не было бы. Гарри остался простым мальчиком, не обладающим ничем сверхспособным или тем, что может угрожать Волан-де-Морту, который, не зная этого, пытается лезть на рожон. Значит, Волан-де-Морт отметил его и дал ему что-то такое, что сделало мальчика равным ему? Что он ему дал? Наградил частью своих сил? Дал свою магию? Каким образом он пытался убить его?
— Что дальше? Что дальше там говорилось? — пытаясь взять себя в руки, спокойно спросил Том.
— Один из них погибнет от руки другого.