— И к ней будь добрее, пожалуйста. Гальдания повзрослеет. По матери у неё одни корни с Ринной Венеш, которая тебе приглянулась, как видно.
— Ну да, — не стал спорить король. — А наш сын — бестолочь. Ладно бы ехал в Ленгар и добыл себе эту девочку, так нет же, он отправился в пустыню гонять львов. Чучело льва у нас и так было, теперь их два. А Венеш после развода уже не выдашь за принца.
— Милый, она не хочет принца! — королева рассмеялась. — Она же ясно объяснила. Сын хозяина цирка лучше.
— Оказывается, да, — король тоже смеялся, — но ты представь, какой она была бы принцессой, если у неё медведи танцуют.
— Ну нет. Она спокойная и воспитанная, и даже бывает робкая. Но очень упрямая, что всем известно. Я собирала о ней сведения, перед сватовством.
— Спокойная и воспитанная, но её слушаются медведи, — гнул своё король, — да она идеальна!
— Она тебе понравилась! — Аллиель бросила насмешливый взгляд на своего короля.
— Как возможная невестка, — строго уточнил король. — А так-то лучше всех, конечно, ты, любовь моя, — он притянул в себе свою королеву и поцеловал её чуть более откровенно, чем это позволялось не в спальне.
Под королевой Кандиной скрипнул стул, и она открыла глаза — их величества успели отпрянуть друг от друга.
— Не судьба, что поделаешь, — сказала старая королева, — я поручала Ольгеру привезти её в Кандрию, с трудом уговорила упрямца. И всё сорвалось. А ещё раньше просила Ленгара прислать её мне на воспитание. Она тай и должна была выйти за Айрина…
Королева вздохнула и снова задремала, что естественно в её годы.
Прямо от дворца Ринна поехала на рыночную площадь — мимо их кондитерской, по Сладкой улице. Вдоль всей улицы горели новогодние костры, танцевали люди, были накрыты столы, и на площади тоже — праздник же. А в углу площади собирали знакомый шатёр. Цирк Кавертена приехал в Лир!
Ринна выскочила из кареты и побежала к шатру.
— Ты?! Здесь! И-и-и-и! — откуда-то сбоку на неё с визгом налетела Клея. — Ты надолго в Лир? А где Рик?
Последние слова прогнали радость.
— Он не с вами? Вы ничего не знаете о нём?
Клея отрицательно замотала головой.
Откуда-то из-за горы полотнищ вышел Кавертен.
— О, это вы, леди?
— Здравствуйте, эсс. Вы знаете, где Рик?
— Я удивлен, что вы не с ним, леди. Рассчитывал встретить его в Лире. Он заходит обычно.
— Как вообще его можно найти, эсс Кавертен? Как называется цирк его отца?
Тот покачал головой, глядя на неё с тревогой.
— Не знаю, леди. Кажется, у вас что-то случилось?
— Неважно. Я вам не верю! — рассердилась Ринна. — Это уже чересчур! Вы ведь давно знаете Рика! Так что знаете, что за цирк у его отца и как его найти!
— Не знаю, леди Ринна! — с нажимом повторил Кавертен. — Но когда его увижу, то скажу ему о вас. Где вас найти?
— У меня кондитерская лавка на том конце Сладкой улицы…
— Простите, леди? — На лице старого циркача отразилось такое удивление, что Ринна даже растерялась. — У вас — кондитерская лавка?
— Да, именно. Знаете, что — я опять приеду завтра. До свидания, эсс Кавертен, — она повернулась и пошла к карете.
— Леди Ринна, подождите, — крикнул он ей вслед.
Она обернулась.
Кавертен махнул рукой, отгоняя Клею, которая собиралась опять подбежать к Ринне, и сам подошёл к ней.
— Это карета из замка, леди? Я её видел.
— Да, эсс.
— Вы были в замке? И не встречали там Рика?
— А Рика можно встретить в замке?
— Я не должен вам говорить, — вздохнул Кавертен. — Никому не должен. Мне это попросту запрещено. Под заклятьем запрещено. Но мы, циркачи, такие, что с нами заклятья и не действуют, бывает. Понимаете, леди… Да, он сам хотел тогда через недельку-другую всё вам рассказать, — он мялся, подбирая слова.
— Эсс, пожалуйста, говорите яснее!
— Понимаете, леди. Бывает, королям надо разные дела по-тайному делать. Есть у них такие люди, которым это поручают. Иногда, бывает, сыновьям поручают. Проще всего по всему Побережью и до самых Диких Княжеств, и в другой конец, хоть за Седые горы, проехать с цирком, и никто внимания не обратит, и не остановят, если кордоны. Нам уже тысяча лет как послабления есть, чтобы ехать, хоть куда.
— Эсс? Не понимаю…
— Вот, пять или шесть лет назад Рик ваш и надел гильдейскую пряжку, чтобы с нами проехать. Он и ещё три лорда с ним. И Ивар, тот с ним почти всегда. Тогда они за Седые горы ехали, к князьку тамошнему. А мы что, король заплатил — мы довольны. Рик и ещё некоторые выступают — нравится им, и чтобы больше на нас походить, конечно… И прибыль с них есть, они ребята ловкие. И король наш — тоже ведь цирковой человек, цирки он любит, не чужой нам. Чудно ведь, леди, в кои веки мы о короле говорим, что он нам свой!
— Скажите же прямо, эсс! — взмолилась Ринна.
Хотя это, можно сказать, было уже ненужным — она догадалась, что этим путанным бормотанием пытается сказать ей циркач. Но это было как… ножом по сердцу. Невероятно и даже жутко.