Невежа говорит: «Я помню, чей я внук;По-дедовски живу, не надобно наук;Пусть разоряются, уча рабяток, моты,Мой мальчик не учен, а в те ж пойдет вороты…» <…>О правах бредит так: «Я плюю на рассказы,Что за морем плетут, – потребно знать указы».Не спорю, но когда сидишь судьею где,Рассудок надобно ль иметь тебе в суде?Коль темен разум твой, приказ тебе мученье,Хоть утром примешься сто раз за Уложенье.(Сумароков 1957, 507–508)Лейтмотив рассудка
объединяет «Две эпистолы», не советовавшие перенимать негодный слог подьячих, с сатирой 1759 г., вменявшей в обязанность дворянину образование и навыки чтения, необходимые для отправления службы. «Рассказы, что за морем плетут» – по всей видимости, «других государств законы», которые, как напоминал Татищев, Петр I «перевести повелел» (Татищев 1979, 128). В первой редакции II сатиры Кантемира от имени невежды-дворянина говорится: «Гроциус и Пуфендорф и римские правы – / О тех помнить нечего: не на наши нравы» (Кантемир 1956, 373). Во второй редакции сатирик ставит на вид своему нерадивому герою судью, который «знает все естественны прáва, / Из нашего высосал весь он сок устава, / Мудры не спускает с рук указы Петровы». Ф. Голицын, биограф Шувалова и куратор Московского университета, гордился тем, что его питомцы, выучившись «расположению речи и слогу», «достигали до больших чинов» и «с отличностию отечеству служили». К этому поприщу готовила своих читателей и сумароковская эпистола «О русском языке».III
Двусоставная конструкция «Двух эпистол» позволяла Сумарокову дифференцировать свою апологию словесности. В «Эпистоле I» идет речь о речевых навыках, обязательных для каждого дворянина, в «Эпистоле II» – об одной из достойных забав:
Не нужно, чтобы всем над рифмами потеть,А правильно писать потребно всем уметь.(Сумароков 1957, 114)В то же время «Эпистола о русском языке», занимающая 142 стиха, выглядит своего рода вступлением к «Эпистоле о стихотворстве», состоящей из 422 стихов. Развернутое наставление в поэтическом ремесле отправляется от общих форм грамотности, предписанных государственным обиходом. Этой смежностью определяется сумароковский взгляд на социокультурный статус литературы. Поэзия предстает одним из атрибутов правильного образования:
Нельзя, чтоб тот себя письмом своим прославил,Кто грамматических не знает свойств, ни правилИ, правильно письма не смысля сочинить,Захочет вдруг творцом и стихотворцем быть.(Там же, 116)Условия для успешной литературной деятельности, в том числе выбор подобающего жанра, Сумароков и далее описывает в категориях дворянской педагогики:
Когда искусства нет иль ты не тем рожден,Нестроен будет глас, и слог твой принужден.А если естество тебя тем одарило,Старайся, чтоб сей дар искусство украсило.Знай в стихотворстве ты различие родов <…>Коль хочешь петь стихи, помысли ты сперва,К чему твоя, творец, способна голова.Не то пой, что тебе противу сил угодно, Оставь то для других: пой то, тебе что сродно <…> Всё хвально: драма ли, эклога или ода — Слагай, к чему тебя влечет твоя природа; Лишь просвещение писатель дай уму: Прекрасный наш язык способен ко всему.(Там же, 117, 124, 125)Совет «украшать искусством» врожденные дарования, как и требование «просвещенного ума», которым завершаются «Две эпистолы», относились далеко не только к начинающим поэтам. Сумароков опирался здесь на общепринятые истины сословной педагогики. Так, «Истинная политика» в главе «О избрании своего состояния» советовала: «Тогда вам надлежит о сем конечное учинить определение, когда уже вы довольно рассмотрели вашу склонность, силы и таланты» (ИП 1745, 39). Как показал И. И. Федюкин, педагогические идеи такого рода лежали в основе концепции Сухопутного шляхетного корпуса и других учреждавшихся правительством учебных заведений этой эпохи: