Читаем Приглашение на бал полностью

- Ты... уверен? - нахмурившись, спросила Кэти, все еще не в силах поверить, что это чудо действительно случилось с ней. - То есть, ты не должен так говорить, если просто хочешь меня утешить...

- Я люблю тебя, - повторил Дэниел. - Верь мне. - Он нежно поцеловал ее в дрожащие губы. - А теперь кончай плакать, а не то я тоже разревусь! Я не хотел обижать тебя, Кэти, ни сегодня, когда мне пришла в голову безумная идея купить половину твоей палатки, ни раньше, когда я скрыл от тебя правду о моем богатстве. Пожалуйста, скажи, что мы сможем это исправить.

- Ты, правда... любишь меня?

- Не надо.

Кэти шмыгнула носом.

- Что не надо? - переспросила она.

- Не надо сомневаться в моих словах. Я люблю тебя всю, с ног до головы. Я люблю твое упрямство и твою гордость. Я люблю твою улыбку и твою походку... - Дэниел очаровательно улыбнулся. - Я даже люблю этот твой взгляд, когда ты вне себя от злости!

У Кэти гора с плеч свалилась.

- Разве? - весело спросила она. - Я же на черта похожа!

- Похожа, - согласился Дэниел. Внезапно его лицо стало серьезным. - Мое признание что-нибудь изменило? Или деньги по-прежнему будут нас разделять? На лицо Кэти набежала тень. - Что?

- Нет! - торопливо ответила Кэти.

- Такое впечатление, будто ты пытаешься себя убедить. - Дэниел наклонился и поцеловал ее в губы. - Позволь, я сделаю это за тебя...

Кэти хотелось, чтобы этот поцелуй длился вечно. "Как я могла поверить, будто сумею жить без него?" - спрашивала она себя. Ей было безразлично его богатство; ее не волновало, был ли он нищим или аристократом; она просто любила его.

Она отстранилась, взглянула ему в глаза и поняла, что отныне в их отношениях не должно быть никаких тайн.

- Я боюсь, - прошептала Кэти.

Дэниел нахмурился.

- Боишься? Чего?

- Нас. - Кэти заметила, что Дэниел недоуменно покачал головой. - Наших чувств друг к другу. Я ведь еще не говорила, да? О, Дэниел, я тоже тебя люблю! - Его голос дрожал, в глазах стояли слезы. - Я люблю тебя так сильно... так сильно... до боли.

- Я не хочу, чтобы тебе было больно, - ответил Дэниел. - Никогда.

- Что если мы?... - Кэти умолкла. Ей не хотелось рассказывать о своих страхах, но она знала, что должна это сделать, чтобы они с Дэниелом сумели справиться с ними. - Мы живем по-разному.

- Это важно?

- Наверное.

- Не для меня, - заверил ее Дэниел.

- Я так... разозлилась на балу, когда узнала, кто ты есть на самом деле, потому что решила, будто ты не доверяешь мне, что наши отношения были для тебя лишь прихотью, и ты ничего от них не ждал.

- Неправда, - тихо ответил Дэниел. - Просто все случилось так быстро, что я и опомниться не успел. Совсем недавно я был обычным холостяком, жил один и интересовался лишь своим искусством, а потом... - Он снова улыбнулся. - Ба-бах! И вы свалились мне на голову. Ты и Робби.

- Мы разрушили твое мирное, спокойное существование, - подытожила Кэти.

- Я рад этому. - Он снова поцеловал ее, и его губы были горячими и полными страсти. - Кэти, это не прихоть. Мне стыдно сказать, но я давно уже пресытился мимолетными романами. Я люблю тебя всем сердцем. В тот вечер все обернулось против нас. У меня были совершенно другие планы, поверь мне. Мой поезд задержался, а потом позвонила мама... Хотя теперь я понимаю, что если бы был честным с самого начала, мы избежали бы этих неприятностей.

- Почему ты мне не рассказал?

- Я боялся тебя отпугнуть. Ты живешь в такой бедности... - Дэниел огляделся по сторонам. - Я боялся, что если признаюсь тебе, это будет, как соль на раны... к тому же, как я уже говорил, все случилось слишком быстро. Самое смешное, что я собирался все тебе рассказать после возвращения из Лондона.

- Правда?

- Конечно.

- Ой! - Кэти поднесла ладонь к губам.

Дэниел нахмурился.

- Что случилось?

- Робби. Он там с миссис Барнет. Я сказала, что отойду на пару минут... а еще моя палатка... Хетти небось удивляется, куда я исчезла!

- Хетти?

- Женщина из соседней палатки.

Дэниел улыбнулся.

- Теперь тебе лучше?

Кэти вздохнула и улыбнулась в ответ.

- А ты как думаешь?

***

Они вернулись в коттедж Дэниела после того, как отвезли домой миссис Барнет, расплатились с ней и горячо поблагодарили.

- ...а потом я смотрел скачки, а еще видел козла и уток, и пытался сбить кокосовый орех, но все время промазывал, а потом я смотрел, как овчарки гоняются за овцами, а некоторые овцы не слушались и в загон идти не хотели, а собаки бегали взад-вперед, и одна из них даже кусала овец за ноги. - Робби, наконец, перевел дыхание и закрыл глаза. - Мама, мне нравится эта комната. Как ты думаешь, Дэниел разрешит мне утром поиграть с игрушечным корабликом, если я попрошу?

Кэти наклонилась, поцеловала сына и заботливо укутала его одеялом.

- Гм, думаю, да. А теперь спи. У тебя был очень бурный день, правда? Не забудь, что Дэниел пообещал помочь тебе залезть на большое дерево у дома его мамы и папы, так что до завтра тебе надо набраться сил.

- Похоже, он неплохо провел время, - с улыбкой заметил Дэниел.

- Ты слышал? - Кэти прикрыла дверь спальни, оставив небольшую щелочку, чтобы внутрь падал свет из коридора.

- Мне нравится слушать его рассказы.

- Правда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жить, чтобы любить
Жить, чтобы любить

В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка. И вдруг неожиданно для себя Эмма встречает любовь и, осознав это, осмеливается первый раз в жизни вздохнуть полной грудью. Сделав это, она понимает, что любить – это значит жить. Впервые на русском языке!

Ребекка Донован

Любовные романы / Современные любовные романы
Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы
Мария Магдалина
Мария Магдалина

Автор исследует происхождение и становление культа Марии Магдалины, рассматривая как средневековые проповеди, так и реакцию тех, кто слушал их из уст монахов нищенствующих орденов. В более широком смысле книга представляет собой исследование религиозной средневековой культуры, где на примере образа известной святой открывается богатый символический мир позднего Средневековья. Автор пытается объяснить, почему в этот период Мария Магдалина стала — после Девы Марии — самой почитаемой святой, а также раскрывает всю палитру социальных значений образа равноапостольной святой Марии Магдалины.Печатается с разрешения Литературного агентства «Синопсис»© ООО «Издательский дом «Вече», 2007

Густав Даниловский , Данила Врангель , Кэтрин Людвиг Янсен

Исторические любовные романы / Любовные романы / История / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги