– Ты готова разрушить ее счастье? – произносит Имоджен.
Могу ли я? Могу ли я сказать ей правду? Времени на принятие решения не остается, потому что в комнату врывается девочка с развевающимися волосами, раскрасневшаяся, в расстегнутом пальто. За ее спиной запыхавшаяся миссис Прайс.
– Там ежик! – говорит ребенок, мой ребенок, указывая на окно. – Там, на улице.
– Тебе запрещено выходить на улицу в темноте, – говорит Имоджен.
– Я не боюсь темноты. – Она мотает головой. – Я уже не маленькая.
– Ты была маленькой, – произношу я, – маленькой прекрасной малышкой. – О, нужно отвернуться, посмотреть на потолок, сглотнуть. – Мне кажется, имя Вайолет идет тебе больше, чем Корделия, – говорю я с улыбкой, хотя сердце готово вырваться из груди. – Как ты думаешь?
Она кивает.
– Красивое имя. – Она кружится, вытянув руки. – Вайолет, Корделия, Вайолет.
– Тебе будет плохо, – с ненавистью произносит Имоджен.
– Корделия, Вайолет, Корделия…
– Она унаследовала твое безумие, – говорит вполголоса Имоджен.
Сколько же в ней радости, сколько невинности. Не могу этого сделать, не могу разбить ее мир. Она останавливается, пошатываясь со смехом из стороны в сторону.
– Я Вайолет, – повторяет она, пытаясь отдышаться, – просто Вайолет.
– Пора в кровать, – отрезает Имоджен. – Уведите ее, миссис Прайс. Вы знаете, как она выматывает меня.
Детский смех стихает.
– Прости, мама.
Мне так и хочется крикнуть ей – не зови ее мамой! Я – твоя мама, я! Они украли тебя у меня. Они сказали мне, что ты мертва. Слова душат меня, они вот-вот сорвутся с языка.
Миссис Прайс уводит ее за руку и тащит девочку из комнаты, и мне приходится ее отпустить. Пока.
– Спокойной ночи, Вайолет. – Ласково смотрю на нее я.
Она оглядывается и улыбается:
– Спокойной ночи.
Когда ночью дом погружается в тишину, я иду к Гарри. Земля еще влажна после дождя, но я все равно сажусь рядом с его могилой.
– Наш ребенок жив, – шепчу я. – Наша прелестная девочка жива.
Дыхание перехватывает. Я не могу перестать плакать.
Как я люблю ее. Сердце со всей силой кричит о любви к ней. Наша малышка, которая была мертва, жива, чудесна и восхитительна, и я не могу потерять ее снова. Нет, больше они не отнимут ее у меня, больше никогда и ни за что.
Глава 39
День ото дня состояние миссис Прайс ухудшается. Приступы кашля душат ее, лицо наливается кровью, а пот катится градом. Вокруг ее глаз залегли глубокие тени, а сами они словно горят огнем.
Каждый день я нахожу все новые письма – то на подносе, то спрятанные где-то поблизости. И каждый день я разрываю их на мелкие кусочки.
– Нужно избавиться от гобеленов, – советую Имоджен. – Плесень вредит легким миссис Прайс. И не на пользу ребенку.
Я живу в постоянном ужасе, что моя драгоценная девочка подхватит какую-нибудь болезнь. Стоит ей кашлянуть – и я дрожу. Имоджен слишком слаба, чтобы спорить. Ей едва хватает сил открыть глаза. О, благословенная наперстянка, не подводи меня и впредь.
Я стою на лестнице и тяну изо всех сил. Угол первого гобелена отрывается от стены, обнажая пятна плесени и зелено-черную слизь. Еще рывок – и он отходит целиком, посылая в разные стороны облачка заплесневелой пыли. Закрываю глаза и задерживаю дыхание сколько могу, но даже несмотря на это от пыли перехватывает дыхание и слезы наворачиваются на глаза. Я с грохотом спускаюсь по лестнице, бегу к главной двери и толкаю ее. Выглядываю на улицу, делаю вдох и выдох, снова и снова.
– Что ты делаешь? – Ее личико выглядывает из-за двери малой гостиной.
– Иди в комнату и закрой дверь, – прошу я слишком резко, потому что уголки ее рта опускаются, и она исчезает.
Позже, когда все гобелены уже убраны, а пыль выметена, я иду в библиотеку и нахожу «Большие надежды». Девочка все еще в малой гостиной, рисует пальчиком на запотевшем окне.
– Хочешь, я почитаю тебе? – спрашиваю я.
Она уже не так доверчива, но все же кивает, а когда она садится ко мне на колени, успокаивается окончательно.
– Не подходи к миссис Прайс, когда она кашляет, – говорю я.
– А почему?
– Потому что тогда и ты заболеешь.
– Но мне от этого грустно. – Краешки ее милого ротика опускаются.
– Я знаю. – Прижимаю ее к себе и целую в макушку. – Я знаю, любовь моя.
Я открываю книгу.
– «Мой отец носил фамилию Пиррип…»
Я читаю ей, пока она не засыпает, а потом – плачу. Плачу, потому что нашла ее, мою Вайолет. Я плачу, пока мои рыдания не будят девочку.
– Что такое? – спрашивает она.
– Я думала, что все потеряла.
– Но ты теперь дома. – Она обхватывает меня и сжимает так крепко, что я начинаю смеяться.
Я утираю слезы и думаю, что эта девочка – единственный человек во всем мире, которому я могу доверять.
Травники рекомендуют разные целебные отвары при таком кашле, как у миссис Прайс, – огуречную траву, розмарин и капусту, но пока что эффекта не дает ни один.
Слезы наворачиваются на милые глазки Вайолет, когда она слышит, как женщина борется за каждый вдох.
– Пойдем на улицу, – предлагаю я. – Там так много дел, я и готова поспорить – из тебя выйдет отличный садовник.
Она улыбается.
– Но я еще маленькая.
– Как раз таким и должен быть помощник садовника.