Читаем Приказ полностью

— Сынок, нужно было видеть Эрику в тот момент! Мне не хватит слов, чтобы описать это! — не умолкал барон Гот. — Были моменты, когда я подумал: не слишком ли неожиданно и не слишком ли в больших дозах обрушилось на Эрику радостное известие о твоем спасении? Я с трудом успокоил ее, Альби. Могу сказать тебе откровенно, что все это время моя дочь жила, подчиняясь приказам собственного сердца, которое, как ты знаешь, принадлежит безраздельно тебе одному. К сожалению, все ваши письма каким-то образом затерялись, а до нас дошло одно-единственное письмо. Его вручил нам майор Пожгаи, от которого мы и узнали о твоем спасении.

Альби открыл бутылку коньяку, и барон, как большой любитель благородных напитков, не отказался выпить. Когда же он выпил, то язык у него развязался еще больше и он заговорил, не особенно заботясь о том, в какие выражения облечь свои мысли:

— Альби, сынок, когда Эрика узнала, что тебя нет в живых, она несколько недель не находила себе места, никого не хотела видеть, ничего не желала слышать, ото всех пряталась и страшно страдала. Как раз в то время у меня появилась возможность поехать в Швейцарию. Мы собрались буквально за несколько часов и уехали, даже ни с кем не попрощавшись, что очень огорчало нас обоих, но мы решили, что сделаем это несколько позднее в письмах. Кроме того, мы вовсе не рассчитывали, что задержимся там надолго, к этому нас принудили обстоятельства. Ты же хорошо знаешь, что в военное время все планы и намерения целиком и полностью зависят от хода военных действий. Эрике швейцарский климат и перемена обстановки пошли явно на пользу, она быстро оправилась от недуга, к ней вернулось хорошее настроение. Жили мы там довольно неспокойной подвижной жизнью — ведь Швейцария за годы войны превратилась в своеобразную цирковую арену для дипломатов Запада и Востока, а также для всевозможных торговцев и различных делегаций. Чуть ли не каждый вечер нас куда-нибудь приглашали: то на ужин, то на концерт, то в театры. Разумеется, и мы принимали гостей, в большинстве случаев это были деловые люди, великолепные партнеры, вынашивающие массу планов и проектов. — Сделав небольшую передышку, следующую свою тираду барон Гот целиком посвятил Сударыне: — Финансисты, с которыми мне выпало счастье встретиться, все до одного пекутся о возрождении Европы, а им есть что возрождать. Прежде всего, они рассчитывают на сказочную конъюнктуру и готовы организовывать новые банки, промышленные предприятия и акционерные общества. Они готовы прокладывать железные дороги, создавать пароходные компании, крупные сельскохозяйственные фермы, закладывать шахты или же субсидировать все это. Не скрою, в их обществе я как бы расцвел, более того, как бы заново родился! — Тут барон снова сделал небольшую передышку, чтобы затем продолжить с не меньшим воодушевлением: — Ну а Эрика зарекомендовала себя моим великолепным партнером, она оказывала мне огромную помощь уже одним своим присутствием, в то время как я заключал выгодные договора и совершал сделки в интересах нашего государства.

Сударыня с подчеркнутым вниманием слушала пространные разглагольствования барона, а когда он закончил, заговорила об экономическом положении страны, а также о том, какие опасности грозят Венгрии, и в частности ее собственному состоянию.

Барон Гот был прекрасно осведомлен о финансовых делах Сударыни и потому поспешил успокоить ее:

— Дорогая Сударыня, ваши средства вложены вполне удачно, хотя в наши дни нельзя говорить ни о какой стабилизации. Вы хорошо знаете, какой ажиотаж сейчас на бирже; вполне можно ожидать изменения курса цепных бумаг в десять и даже двадцать раз. Однако вы можете быть спокойны: еще не перевелись курочки, которые несут прямо-таки золотые яйца, важно только, чтобы ни одно из них не пропало даром. В настоящее время самые надежные вклады — это вклады в такие промышленные предприятия, как: «Ганц-Данубиус», «Ганц-Виллань», «Мадьяр Цукор» и «Шподиум». На курс ценных бумаг этих предприятий не в силах повлиять даже «черный рынок». Наберитесь терпения, остерегайтесь скоропалительных сделок и ни в коем случае не поддавайтесь на уговоры биржевых маклеров. Если имеете возможность, то скупайте акции железнодорожного общества любой венгерской фирмы. Группа французских банкиров намеревается скупить акции всех венгерских железных дорог, мы же поступим разумно, если пойдем на пересмотр курса иностранной валюты. Весь финансовый мир сейчас лихорадит, уж мне можете поверить!

Услышав такое утешение, Сударыня просияла, приятные известия ободрили ее, однако все же не настолько, чтобы она избавилась от всех забот.

— А каково положение с курсом короны? — поинтересовалась она. — Что станет с короной, после того как перестанет существовать Австро-Венгерский банк?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза