При приближении к ветхому строению, Арчибальд тоже услышал плач. Точнее даже не плачь, а жалостливое подвывание. Ольдра, тихо, как только могла, встала у косяка двери с даордом наготове. Ульз кивнул, и дождавшись ответного кивка от остальных ударом ноги выбил липкую дверь.
Первой ворвалась Ольдра, следом за Арчибальд, после Ульз и последней была Юиль. Химера напоминала тонконогого паука, размером примерно с эльфа. Тварь попыталась прорваться в окно рядом с дверью, но путь ей преградила Ольдра. Тварь метнулась к окну на противоположенной стороне хижины.
– [Плетущиеся Лозы], — крикнула Юиль, но ничего не произошло.
– [Каменная Стена], — у цверга это вышло лучше и оконный проем загородила прочная стена, об которую ударилась тварь. На секунду она остановилась в нерешительности и Арчибальд лучшее ее разглядел. Химера действительно была похожа на паука, но у нее четко проглядывались четыре руки и четыре ноги, а также две человеческие головы, что были будто бы слеплены безумным скульптором в одну.
Монстр, быстро оглядевшись, ринулся в узкий пролом стены, но Ольдра его опередила ударом даорда повалила на пол. Цвержка замахнулась, собираясь добить это нелепое создание, как вдруг оно заговорило:
— Пощады, пощады!
Обе головы говорили одновременно, об одном и невпопад. На секунду Ольдра замешкалась, и Арчибальд поднял руку:
— Ольдра! Постой!
Цвержка стояла, придавливая монстра-паука к полу своим ботинком, но даорд не опустила, готовая в любой момент, довести начатое до конца.
— Зачем он нам?
— Ты же слышала: он говорит!
— Может он просто подражает?
— Может. Но убитый он нам точно не нужен. А вот если он хоть чуть-чуть соображает, то может стать ценным источником информации.
Ольдра засомневалась, и опустила даорд на плечо.
— Эй! Ты! Ты хоть чуть соображать умеешь?!
— Моя, да, моя, может!
— Посмотрим. Кто ты такой?
— Моя — это моя!
Две пары рук ударили большую половину головы, на что две другие ответили ударом по более маленькой голове.
— А, ну! Хватит! — цвержка надавила на химеру и та, взвизгнув, прекратила драться сама с собой. — Повторю вопрос: кто ты? Как твое имя?
— Имя?
— Ну… имя… как тебя зовут?
— Моя — это моя!
— А Вы говорите, соображает! Оно даже собственно имени не знает!
— Ты ему неправильные вопросы задаешь, — подсказала Юиль. — Задавай вопросы, которые оно способно понять. Вот смотри. Скажи, твоя — это твоя?
— Да. Моя — это моя.
— Твоя тут?
— Моя тут.
— Твоя всегда тут?
— Нет, не всегда.
— Покажешь где?
— НЕТ!!! — обе головы одновременно выкрикнули с таким страхом в глазах, что стало понятно, по собственной воле тварь никуда не пойдет.
— Почему? Там опасно?
— Там больно!
— Тебя обижают сородичи?
— Сородичи?
— Да, сородичи. Такие же, как и ты.
— Зачем такие же?
— Юиль, — Арчибальд положил ей руку на плечо, — химеры не похоже ни одна на другую. Велика вероятность, что у них нет понимания родственных и дружеских чувств.
— Возможно, что Вы правы… — девушка задумалась на пару мгновений, и повернув голову к твари, голосом заботливой матери, продолжила. — Послушай, мы точно не идти туда, где твоя делать больно, но ведь если твоя нам сказать, ничего страшного не случиться?
Тварь что-то мямлила в нерешительности и эльфийка едва заметно подмигнула Ольдре. Цвержка надавила сапогом на грудину твари, отчего та захрипела.
— Ольдра, погоди, не стоит так давить на него, — голос Юиль остался все таким же теплым, но в нем появились острые холодные нотки. — Расскажи, ничего страшного не случиться.
Стало ли решающим давление, оказанное сапогом цвержки или изменившийся тон эльфийки, но тварь неуверенно заговорила:
— Там!
— Где, «там»?
— Не тут!
Арчибальд не сразу смог понять, о чем тот говорит.
— «Не удержать ее никак?» Что это такое?
Тварь непонимающе моргала, множеством пар своих глаз.
— Что еще ты нам рассказать сможешь рассказать?
— Там, ЭТО!
— Это башня?
— Моя не знает.
— Что еще ты помнишь?
— Такое еще помню!
— Дома, каменные дома, — кивнул Арчибальд. — Видимо на острове есть заброшенные и оставленные поселения. Аристократы ведь говорили, что тут в древности кто-то жил.