Цвержка пятью шагами преодолела расстояние между ней и Марцеллом и со всей своей яростью опустила свой даорд на голову опального заклинателя. Даорд коснувшись макушки продолжил свой путь, почти не встречая сопротивления и остановился лишь на ступенях с грохотом и тучей щебня.
Фигура Марцелла казалась невредимой, и она воспарила на самую вершину лестницы.
— Вот! Разве к этим зверям можно испытывать сострадание? Ты слишком много времени с ними проводишь, Арчибальд. Ну, хватит уже приветствий и разговоров, я не для того так долго ждал и готовился, чтобы терпеть постоянные оскорбления, даже от тебя, старый друг. Для начала уберем твоих так называемых «товарищей» и ослабим тебя.
Марцелл широко раскинул руки и сильно хлопнул в ладоши. Портреты преподавателей синхронно попадали, показывая, что под каждой из них находилась клетка, внутри которой, были химеры, множества видов и расцветок. Там были и змееподобные и клювопсы и химера-быки и еще с десяток видов.
Арчибальд зарычал: будь он один, то можно было попробовать уйти [Полетом] или [Трансцендентным Прыжком], но тогда цверги были бы обречены. Есть еще перстень герцога, но Д’Энуре хотел оставить его на случай сражения с Марцеллом: он был уверен, что алхимик будет иметь пару тузов в рукаве.
— Я собирал их по всему острову, как, нравиться? Не хочу вынимать из тебя все силы, так что начнем с чего-то простого.
Несколько клеток открылись и твари ринулись на группу. Ольдра едва застыла, колеблясь между шансом на еще одну атаку на Марцелла и защитой группы, но быстро совладала с собственной яростью, и метнулась назад.
Первая группа химер умерла быстро. Среди них не было ни одной, что могли бы доставить им достойного сопротивления. Две следующие волны росли в смертоносности и количестве тварей, но и они не оказали достойного сопротивления. Далее стало сложнее, и спустя пять минут им уже пришлось сражаться на полную применяя все известные приемы и заклинания.
— Неплохо, неплохо, — удовлетворенно кивал Марцелл. — Я рад, что ты сохранил большую часть своей мощи — так мне будет проще проводить на тебе эксперименты.
Арчибальд быстро думал. Прорываться наружу? А что дальше? Помощи им ждать неоткуда, да и не от кого. Рано или поздно, но химеры задавят их числом. Использовать перстень, значит лишить себя последнего шанса, и с Марцеллом придется сражаться без права на ошибку.
— Ульз! Юиль! Нужен каменный купол!
— Что?! Зачем?! — Ульз соображал медленнее эльфийки и ему нужно было время сообразить, что к чему.
– [Каменная Стена]! — Д’Энуре и Юиль почти одновременно произнесли заклинание накрывая группу каменным куполом.
— Хм… знаешь, а это тоже интересное решение, — усмехнулся Марцелл глядя на то, как химеры набрасываются на возникший из ниоткуда купол. — Но дальше-то, что делать будешь? Вечно там не отсидишься.
— Что Вы задумали?
— Под такими зданиями всегда есть подсобные помещения или канализация. Прорвемся через пол.
— Хотите его бросить?
— Нет, Ольдра. Хочу обойти. Или хотя бы сбить часть тварей со следа. Мы с Юиль поддержим купол, а ты Ульз сделай нам проход вниз.
— Понял.
Цверг применил несколько заклинаний пробивая проход ниже пока со звоном не уперся в металлический лист.
— Чтоб тебя!
— Что случилось?!
— Метеоритное железо!
— Зараза! — выругался уже Арчибальд. Изредка, в магических академия или других важных помещениях, в стены пол и потолок могли вмонтировать листы метеоритного железа, если опасались шпионажа или же прорыва магической энергии. Метеоритное железо было единственны материалом, полностью не восприимчивым к магической энергии.
— Видимо, ниже есть еще помещения, — заключила эльфийка. — Вы были правы, учитель.
— Осталось только понять, как туда пробиться? Ольдра, ты можешь проломить проход?
— Нет. Материал даорда не прочнее метеоритного железа, — мне придется долбить его целую декаду. Его совсем магией нельзя пробить?
— Совсем.
— Погоди… — все повернулись к Арчибальду. — Думаю, есть один способ. Если мы будем нагревать и охлаждать металл, то он станет хрупким. Точнее не сам металл, а пространство вокруг него. Например, камни, что остались от пола. Юиль, помоги Ульзу, а я поддержу купол.
— Поняла. [Водяной Шар]! [Ледяной Луч]!
Камни и только появившаяся вода побелели и иней пополз не только по ним, но и по листу метеоритного железа, пусть и с большой неохотой.
– [Лавовый Шар]!
Резкое испарение большого количества воды ударило по всей группе, лишая возможность дышать и заставляя всех обливаться потом. Такой цикл повторился еще пару раз, вынимая последние силы, но результат уже был виден: ровный лист покорежился и стал изгибаться волной, как скомканная скатерть.
— Ольдра. Твой выход.
Первые пара ударов цвержки были впустую, но скоро метал противно заскрипел и лопнул, оголяя под собой проход вниз.
— Что там?
— Ничего не видно. Но внизу большое помещение.
— Продолжаем!
Спустя еще пару циклов, раздался суровый треск и пол под куполом рухнул вниз, увлекая за собой и группу и поддерживаемый ими купол.