Читаем Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла полностью

Группа, уже не таясь и не крадучись, смело шла по самым широким улицам заброшенного города. Путь обратно был чуть тяжелее, из-за постоянно подъема, но прошел без происшествий и приключений. Молчаливый цверг, за коего отвечал Ульз, шел будучи связанным, не выказывая никаких проблем.

— Раз этот полоумный сам идет, может он и сумки понесет? — предложила Ольдра, но цверг не отреагировал никак.

Добравшись до места их подъема, было решено оставить цверга здесь: сбежать ему некуда, он на обрыве, а поднимать будет сложно. Арчибальд любезно оставил ему остатки сухарей, мяса и воды, а затем, они начали подъем. По большей части, подъемом занимались цверги: Ульз помогал Юиль, а Ольдра, Арчибальду. Хоть старик с эльфийкой и старались помогать брату с сестрой, но крепкие цверги легко справлялись сами.

Спустя три часа, они добрались до полки, а после еще двух, почти до самого верха. Услышав голоса стражников, что были поставлены для охраны, они закричали и последние сотню шагов их поднимали уже сверху.

Первым же делом, их грязных и немытых доставили к Ее Величеству, игнорируя их просьбу спуститься за оставшимся связанным цвергом. Она выслушала их скорый доклад, и сама распорядилась вытащить этого горемыку оттуда, а всю группу отправили отдыхать и приводить себя в порядок.

Сразу после отдыха, они снова предстали перед Ее Величеством и на этот раз разговор был долгим и основательным. Королева спрашивала все мелкие детали, а секретарь все старательно записывал. Подтверждением убийства ими драколиска стал клык, вырванный Ольдрой. К этому времени, группа стражников подняла связанного цверга и доставила того в дворцовые казематы.

— Надеюсь, Вы не станете его пытать, Ваше Величество? — поинтересовался Арчибальд.

— Конечно же, нет. Неужели я создаю ощущение, что могу сразу начать с пыток?

— Простите меня, я был излишне груб, — Арчибальд подумал, что напоминать ей об угрозе казематами не стоит.

— К тому же, этот ваш пленник совсем с головой не дружит: не ест, не пьет, не спит, и все время молчит.

— Да, мы тоже это заметили, — кивнула Юиль. — Думаю, что разум еще продолжает находится под магическим воздействием.

— Вы в этом уверены, леди Хааман?

— Да, Ваше Величество, безусловно. Этот «хозяин», дал ему специальную смесь, что предотвращала его собственное «истление», но в нем слишком много реагентов влияющих на разум. Его можно было сделать намного проще, без потери эффективности. Для такого гения в алхимии это слишком очевидный просчет.

— Выходит, что «хозяин» дал ему зелье защиты, что одновременно влияло и на разум?

— Да, Ваше Величество, все именно так.

— Хм… — на несколько мгновений королева задумалась, а после вновь обратилась к Юиль. — Леди Хааман, а могу ли я еще раз попросить Вас воспользоваться своими талантами?

— К Вашим услугам, Ваше Величество.

— Не могли бы Вы, приготовить еще того отвара, что предотвращает заражение? И если есть возможность, написать его рецепт — я разошлю его по другим городам. Так им будет спокойней спускаться в забытые тоннели.

— А может ли это подождать несколько дней? Я нашла почти все ингредиенты, что использовались в яде и зелье для того цверга. Думаю, что я смогла бы создать зелье лечения, от этого проклятья.

— О-о-о!!!

Удивились не только Ее Величество, но и секретарь, и церемониймейстер, что все время статуей стоял в углу, и Ульз с Ольдрой.

— Ты действительно сможешь это сделать? — спросил Ульз.

— Вполне, — буднично ответила эльфийка и подняла свои глаза на королеву. Монаршая особа откинулась на спинку стула и нахмурилась, от чего Арчибальду стало не спокойно на душе.

— Гурв, возьми секретаря и выйди, — тихим голосом произнесла королева.

— Понял.

Гурв схватил, удивленного секретаря за воротник и выволок его так быстро, как был способен. В итоге, в кабинете их осталось пятеро.

— Нет, — ответ Ее Величества был холоден и краток.

— Нет, — удивленно переспросил Арчибальд. Он сделал это не потому, что не услышал, а потому, что сразу осознал сказанное ею.

— Нет, — еще раз, безапелляционно произнесла королева.

— Простите, пожалуйста, Ваше Величество, — недоуменно проговорил Арчибальд. — Я не понимаю. Это же Ваши люди! Неужели Вы не желаете их спасти!

— Кого?! Проклятье сначала поражает конечности! Мы спасем лишь сотни безруких и безногих кукол!

— Простите, но я отказываюсь понимать Вашу логику!

Перейти на страницу:

Похожие книги