Читаем Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб полностью

– Они задумали что-то странное, – сказала Элис П. Саггинс. – Надо сказать миссис Мракли. Она нас наградит.

– Я ей ничего говорить не буду, – сказал Чарли Х. Бримбл. – У меня от нее все в голове путается.

– Ага, – подтвердила Молли С. Меллингс. – Того и гляди, брякнем, будто это мы задумали что-то странное.

Чарли перегнулся через спинку дивана и заглянул в книгу, которую читала Аделаида.

– Антарктида? – спросил он. – Что, хочешь и вторую ногу тоже потерять?

Оливер опустил свою книгу и неприветливо поглядел на Чарли.

– Шел бы ты к своим курицам, жердина, – сказал он.

Арчер рассмеялся. Аделаида хихикнула. Чарли молча вышел. Аделаида внесла предложение: когда подойдет время второго завтрака, удрать с Пуговичной фабрики в кафе ее отца и там поговорить спокойно, зная, что никто их не подслушает.

– А вдруг твой отец подслушает? – спросил Арчер.

– Он обычно недослушивает, – ответила Аделаида.

ДУХ СЛАДКОЙ ЦЕДРЫ АПЕЛЬСИНА

Арчер сказал, что бежать лучше всего через двери на северо-западном углу внутреннего двора. В этом крыле Пуговичной фабрики находились в основном кладовые, а значит, почти не было учителей, которые могли бы поймать беглецов. Из внутреннего двора через всю школу шел туннель, оканчивавшийся выходом на городскую улицу. И вот, пока все остальные школьники толпой шли в столовую, троица друзей отстала от всех, скрытно перебежала внутренний двор, нырнула за рассыпающийся от старости фонтан и юркнула в туннель. Всего два квартала на север – и вот уже улица Крикливых Цветов и кафе господина Бельмона.

– Рад с тобой познакомиться, Арчер, – сказал господин Бельмон. Затем он повернулся к Оливеру: – А ты…

Оливер пожал плечами.

– Я – просто Буль, – ответил он.

– Оливер Буль, – сказала Аделаида.

– Буль? – повторил господин Бельмон. – Какая интересная фамилия. Что ж, вот и славно.

В кафе было множество посетителей, но все они пили кофе, читали газеты и не обращали на происходящее вокруг никакого внимания. В углу Арчер приметил женщину в цветастом платье – она пила эспрессо в таких количествах, что хватило бы убить небольшого гиппопотама. Впрочем, к третьему визиту Арчер и сам успел полюбить это крепкое пойло. Господин Бельмон был очень доволен.

– Попробуй-ка, тебе должно понравиться, – сказал он, ставя перед Арчером очередную чашку. – И разум воспарит под облака от духа сладкой цедры апельсина.

За вторым завтраком троица обычно обсуждала свои находки. Однажды Арчер принес карту Антарктиды, которую отыскал у себя дома, в комнате, где хранились разнообразные карты. Ребята отодвинули чашки и тарелки к краю стола и развернули карту.

– Это Антарктида? – спросил Оливер. – Какая огромная.

– Да, немаленькая, – согласилась Аделаида.

– Ну и что? – отмахнулся Арчер. – Корабли-то ходят одним и тем же путем, как машины на дороге, так что какой бы корабль мы ни нашли, он пойдет тем же маршрутом, что плыли дедушка с бабушкой.

– Но айсберг-то на месте не стоит, – сказал Оливер. – Он уже давно уплыл.

– А может, он совершил кругосветное путешествие и вернулся, – сказала Аделаида. – И снова окажется там, где был два года назад.

Арчер опустил на блюдце третью чашку эспрессо. Рука у него дрожала.

– Даже не знаю, – сказал он. – Если айсберг там, то он там, а если нет, то нет, но это же бессмысленно – гадать, что мы там увидим, пока мы туда не добрались. Я думаю, что айсберг там. Он просто обязан быть там. Понимаете?

Аделаида отодвинула от него чашку.

– По-моему, тебе хватит, – сказала она.

ЛЕД, КАРАМЕЛЬ И ХИТРОУМНЫЕ ПЛАНЫ

По дороге обратно на Пуговичную фабрику троица порой переходила улицу и заходила в магазин «Пальчики оближешь» за сластями. Оливер был прав. Магазин потрясал воображение – в витринах был выставлен миллион сортов конфет, а ноздри входящего щекотал густой аромат шоколада. С потолка спускались, свиваясь в спирали, подвесы с леденцами, а ниже раскинулись россыпи ирисок и возвышались горы шоколада.

Оливер любил выбирать вдумчиво, но Арчер знал, что на уроки миссис Мракли опаздывать не стоит.

– Возьми засахаренных вишен, – предложил он, стараясь поторопить Оливера.

Оливер колебался.

– Засахаренных вишен? – переспрашивал он. – Это же скучно! В «Пальчики оближешь» ходят за чем-то интересным и необычным!

– Ну и чего ты интересного хочешь? – спросила Аделаида, разглядывая ряд зеленовато-голубых леденцов в форме морских коньков.

Оливер хотел все и сразу, но удовлетворился шоколадкой с карамельной начинкой. Троица заплатила за шоколадку и пустилась в обратный путь на Пуговичную фабрику. Оливер поделил шоколадку на три части, и друзья шагали молча, перекатывая во рту тающий шоколад с карамелью. Они миновали арку, вышли во внутренний двор и смешались с толпой спешащих на урок школьников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей