– У твоего отца в кафе есть холодильник? – спросил Арчер.
– Кажется, нет, – ответила Аделаида. – А тебе зачем?
– Мы же не знакомы с арктическими холодами. Даже близко не знаем, как это. По-моему, надо хоть как-то себе представлять, что нас ждет.
– Можно после школы взять лед и попробовать, – предложила Аделаида.
Идея была не из худших, но реализовать ее в тот день им не удалось.
– У нас с Арчером сегодня есть одно личное дело, – сказал Оливер, изо всех сил стараясь делать вид, будто ничего особенного не происходит.
– Да, и это важно, – добавил Арчер.
Аделаида пожала плечами.
– Ладно, – сказала она, – тогда льдом займемся завтра.
Они вошли в класс буквально за секунду до того, как из учительской комнаты отдыха явилась миссис Мракли.
Прошла не одна неделя, но миссис Мракли ничуть не утратила суровости и оставалась такой же безжалостной, как и в первый день. Школьники изо всех сил сдерживали кашель и боялись чихнуть, опасаясь, что даже этот невинный звук навлечет на них множество бед. И они были правы. Как-то раз на Дигби Фигга напала икота, с которой он не смог справиться, и в итоге весь остаток дня просидел под учительским столом, отскребая с нижней стороны крышки засохшую жвачку. При каждом новом «ик!» он стукался головой о стол, а одноклассники едва сдерживали улыбки.
На уроках, которые вела миссис Мракли, Оливер подчеркнуто сторонился Арчера и Аделаиды. Он боялся, что миссис Мракли отнесет к компании и его. Но миссис Мракли была отнюдь не глупа. Она не раз примечала неразлучную троицу то в коридорах, то в библиотеке, и вскоре заподозрила преступный сговор. Арчер ничего не знал об этом до того самого дня, как застал ее в библиотеке.
– А ты все в библиотекарях сидишь, – произнесла миссис Мракли, подходя к столу мисс Уайтвуд.
Мисс Уайтвуд вежливо улыбнулась.
– Помочь вам найти книгу? – спросила она. – У вас есть какие-то конкретные пожелания?
– Разумеется, – фыркнула миссис Мракли. – У меня все пожелания конкретные. Мне нужна книга о восстаниях в колониях – о роли Франции и о реакции Британии.
Арчер выскользнул из-за книжной полки и прокрался в читальный зал.
– Я посмотрю, что можно подобрать, – сказала мисс Уайтвуд.
Библиотекарь пошла вдоль полок, а миссис Мракли двинулась в сторону читального зала.
– Закройте книги! – шепнул Арчер.
– Зачем? – спросил Оливер.
На объяснения времени не было. Арчер выхватил у Оливера книгу и сунул за диван. Аделаида свою захлопнула. Арчер выдернул из кармана блокнот и уселся на диван. Когда в комнату вошла миссис Мракли, Оливер вышел на новый уровень совершенства и едва не свалился с дивана.
– Так я и думала! – гордо объявила миссис Мракли, возвышаясь над ними. – И чем вы тут заняты, все трое, я интересуюсь знать!
– Двое, – уточнил Оливер. – Я сам по себе.
Аделаида тайком пихнула его ногой и лучезарно улыбнулась миссис Мракли.
– Мы стараемся не витать головой в облаках, – сообщила она.
– Мы набиваем головы книгами, – добавил Арчер. – Книги – это же не белые медведи.
– И не гильотины, – добавила Аделаида.
– И не айсберги, – пробормотал себе под нос Оливер.
Миссис Мракли наклонилась и протянула руку к книге Аделаиды, но Аделаида изо всех сил прижала книгу к животу.
– Марджери! – позвала от своего стола мисс Уайтвуд. – Я нашла книги, которые вы просили.
Миссис Мракли смерила троицу подозрительным взглядом и вышла. Аделаида не менее подозрительно посмотрела на Оливера.
– Значит, ты сам по себе? – повторила она. – С жердиной поспорить можешь, а эту боишься?
– Она вон какая здоровенная, – объяснил Оливер.
– Ничего, – сказал Арчер. – Просто надо быть осторожнее.
– И вообще, нам пора, – сказал Оливер. – У нас с Арчером личное дело.
На следующий день после школы Аделаида и Оливер влезли по лестнице в комнату к Арчеру. В комнате стояли в ряд три сумки-холодильника. Аделаида расстегнула сумку, достала и раздала друзьям теплые пушистые наушники, перчатки и шарфы. Арчер открыл сумки. Все трое сели рядом.
– И что нужно делать? – спросил Оливер.
– Будем есть сколько влезет, – решил Арчер.
Но не успели они начать, как в дверь постучали. Оливер и Аделаида нырнули под кровать. Вошел мистер Хелмсли – ему хотелось узнать, почему от кухни и до двери комнаты сына пролегла дорожка из лужиц воды.
– Что ты делаешь? – медленно спросил мистер Хелмсли, увидев сына, который, надев наушники, сидел перед полной льда сумкой-холодильником.
Арчер понял, что благовидной причины для объяснения ему не найти, и сказал правду.
– Я ем лед, – ответил он.
– Лед? – повторил мистер Хелмсли после небольшой паузы. «А жена-то думает, что ему полезно сидеть взаперти!» – Что ж, я рад, что ты нашел себе занятие.
Мистер Хелмсли ушел, а Арчер, Оливер и Аделаида снова принялись есть лед. Впрочем, через десять минут в них уже не лезло.
– Дурацкая была идея, – сказала Аделаида.
Оливер явно колебался между обычной жизнью и загробной. Аделаида ударила его по спине, и из горла у него вылетел кубик льда.
– Спасибо, – просипел Оливер.