Читаем Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб полностью

Так они и поступили. Обсушили ноги, натянули ботинки и пошли вдоль канала, который, если верить Оливеровой карте, тянулся до самого порта. Прогулка вышла приятная, и к тому времени, как еще одна каменная лестница вывела их прямо к Розвудскому порту, Арчер успел немного развеяться.

ОСТАНОВИТЬ ЧЕРЕПАХУ

В небе боролись с ветром чайки. Пустые улицы Малой Бухты сменились запруженным людьми пространством. Порт походил на огромный рот, что пытался выпить раскинувшийся перед ним океан. Справа стояли суда поменьше размером, слева – гораздо более крупные. Посередине высилось длинное каменное здание с арками на входе. Аделаида рассказала все, что могла вспомнить, но она сходила с корабля вечером, а в темноте все выглядит иначе.

– Внутрь нас не пустят, – сказала она. – Чтобы туда пройти, нужен билет, а у нас билета нет.

В доки имелся и второй вход – там, где въезжали грузовики и фуры, привозившие товары, которые предстояло перегрузить на суда. Друзья подошли поближе, чтобы присмотреться. Судя по всему, местный охранник сумел бы остановить разве что черепаху, да и то если бы очень постарался. Однако проникнуть мимо него незамеченными было решительно невозможно.

– Здесь, – сказал Арчер. – Здесь мы проберемся внутрь.

– Он же нас заметит, – сказал Оливер.

– У него, наверное, бывает перерыв, – сказала Аделаида.

– Может, и бывает, – сказал Оливер, – но точно мы не знаем. Нельзя же просто подойти и спросить, когда он собирается отлучиться.

Ко всеобщему удивлению, Аделаида поступила именно так. Она сунула руку к Оливеру в карман и извлекла оттуда половинку круассана.

– Как это ты… я же его съесть хотел! – закричал Оливер, но Аделаида не обратила на него внимания и медленно пошла к будке охранника. За ней бежал Фриц.

Оказавшись совсем рядом с будкой, она наклонилась и отстегнула поводок бигля. Помахав у собаки под носом круассаном, она бросила приманку подальше. Круассан ударился об окно будки и отскочил. Охранник поднял глаза. Фриц бросился за круассаном. Охранник выскочил наружу и поймал собаку как раз в тот миг, когда к ним подбежала Аделаида.

– М-да, он не только черепах умеет останавливать, – прошептал Оливер.

– Merci, Monsieur! – сказала Аделаида. – Parlez-vous Français?[7]

– Ни слова не понял, – ответил охранник и тут заметил Арчера и Оливера. – Вам сюда нельзя. Никому нельзя!

– Ой, – сказала Аделаида. – Извините. Мы из Франции. Мы не знали.

С этими словами она повернулась к Арчеру с Оливером, а те, подхватив игру, принялись оглядывать порт с преувеличенной неуверенностью и показывать друг другу на то и это.

– Спасибо, кстати, вы его спасли, – сказала Аделаида, вновь повернувшись к охраннику. – Он плохо плавает.

– Это твое? – спросил охранник.

– Это мой пес, – сказала Аделаида. – Его зовут Фриц. Он сбежал, пока мы смотрели порт. У вас тут симпатично. Только будка у вас не очень. Совсем маленькая. Неужели вы сидите в ней целый день?

– Да, сижу, – медленно ответил охранник.

– Ой, как я вам сочувствую! Вам, наверное, страшно не удобно, все затекает. А перерывы у вас бывают?

Арчер и Оливер покачали головой в полной уверенности, что охранник сразу же раскусит эту незамысловатую уловку. Аделаида шла напрямик. Они на месте охранника сразу поняли бы, что она врет. Однако, как ни странно, взгляд охранника смягчился. Еще удивительней было видеть, что ее сочувствие пришлось ему по душе.

– На самом деле все не так страшно, – сказал он. – Раз в час мне разрешается пройтись, размять ноги, купить кофе.

– О, это очень хорошо, – воскликнула Аделаида. – Приятно слышать.

Охранник вручил девочке Фрица и вновь стал суров.

– А теперь попрошу вас уйти, – сказал он и втиснулся обратно в будку.

Аделаида поблагодарила его и вернулась к Арчеру с Оливером. Они смотрели на нее во все глаза. Аделаида сделала вид, что ничего не замечает.

– Примерно раз в час он ходит за кофе, – сказала она, пожав плечами, но улыбку сдержать не сумела.

Арчер покачал головой.

– Иногда ты меня пугаешь, – сказал Оливер. Аделаида хихикнула и обняла друзей за плечи.

– Ничего, я же на вашей стороне, – сказала она.

– Да уж, надеюсь.

Друзья подобрали свои пакеты, вернулись к каналу, дошли до Переходной улицы, сели на автобус, идущий в Розвуд, проехали до нужной остановки, пересели. И когда водитель объявил: «Ивовая улица!» – они вышли, держа в руках пакеты со снаряжением, блокнот, в котором была записана дата отплытия, и бигля по имени Фриц.

Глава пятнадцатая

Разрешите удалиться


Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей