ко яе нарушилась,, и бригантина как ни в чем не бывало по-прежнему неслась по волнам с обычной своей легко¬ стью и быстротой. Ладлоу пользовался на крейсере сла¬ вой хорошего артиллериста, поэтому его промах лишь укрепил матросов в их прежнем мнении о преследуемом судне. Многие только качали головой, и не один бывалый моряк, скрестив руки на груди, громко ворчал, что беспо¬ лезно палить в эту бригантину из пушки — простым ядром ее все равно не возьмешь. Однако необходимо было повто¬ рить попытку хотя бы для очистки совести. Было пущено еще несколько ядер, но по-прежнему безуспешно. — Нет смысла зря тратить порох при такой волне, да и до цели далеко, — сказал Ладлоу, отходя от пушки по¬ сле пятого выстрела. — Отставить стрельбу. Следите за парусами, джентльмены, чтобы ни один не заполоскал. Мы-должны настичь их, а пушки пускай отдохнут. За¬ крепите орудие! — Но оно заряжено, сэр, — возразил комендор, поль¬ зуясь тем, что он был любимцем капитана, хотя и смяг¬ чил свою дерзость, почтительно обнажив голову. — Как. тут не воспользоваться случаем! — Ну, раз так, задвиньте его снова в орудийный порт и стреляйте сами, —. небрежно обронил капитан, желая показать, что и другим наверняка посчастливится не бо¬ лее, чем ему. Орудийная прислуга обступила пушку и, предостав¬ ленная самой себе, принялась за дело. — Задвиньте клин, и мы пальнем по этой проклятой бригантине прямой наводкой! — сказал бесхитростный старый комендор, который заведовал носовым орудием. — А всю эту математику побоку! Прислуга повиновалась, и фитиль тотчас же подожгли. Набежавшая волна помогла простодушному моряку, в противном случае нам пришлось бы на этом выстреле оборвать рассказ о геройской стрельбе носового орудия, так как ядро непременно угодило бы в воду в нескольких ярдах от крейсера. Однако в тот самый миг, когда из жер¬ ла вырвался дым, нос судна взлетел высоко вверх, все замерли в ожидании, а потом увидели, как лисель-спирт бригантины разлетелся в щепы и лисель вышел из строя, хотя бригантина продолжала нестись вперед. — Так держать! — торжествующе воскликнул старый комендор, любовно похлопывая по казенной части ору¬ 613
дия. — Волшебница она или нет, одна из одежек с нее разом слетела; и, с дозволения капитана, мы живо всю ее общиплем! Ну-ка, давайте банник1. — Приказано откатить и закрепить орудие!*** крикнул веселый гардемарин и побежал к бушприту поглядеть, что будут делать на бригантине. А этот контрабандист бы¬ стро сообразил, как спасти паруса! И в самом деле, обстановка требовала от команды бригантины самых решительных действий. Парус, вре¬ менно вышедший из строя, был очень важен при попут¬ ном ветре. Суда разделяло не более мили, и угроза, что это расстояние сократится, не допускала промедления. В минуту опасности моряками обычно руководит не мысль, а скорее инстинкт. Постоянный риск, с которым сопряжена эта опасная и полная превратностей профессия, когда малейшее промедление может оказаться роковым, а жизнь, доброе имя и целость судна часто зависят от самообладания и находчивости капитана, заставляет его так прочно усвоить необходимые навыки, что они стано* вятся похожи на врожденные качества. «Морская волшебница» слегка изменила свой, путь, словно птица, которой охотник подстрелил крыло; теперь ее нос чуть-чуть отклонился к югу. Как ни мало было это отклонение, грот-гик перекинулся на другой галс, от¬ крыв ветер лиселям, которые полоскали с подветренной стороны, и судно совсем или почти совсем не потеряло скорости. Этот маневр был выполнен в одно мгновение, а тем врёменем, как заметил наблюдательный гардема¬ рин, матросы уже были на рее и исправляли повреждение. — Да, этот разбойник быстро соображает! — сказал Трисель, от чьего зоркого глаза не укрылось ни одно дви¬ жение на борту бригантины. — И это здорово ему приго¬ дилось, из какой бы гавани на этом или на том свете он ни приплыл сюда! Матросы у него на бригантине лихо работают! Немного же нам толку от нашей пальбы! Только артиллеристу придется отчитываться в потрачен¬ ных ядрах и порохе, а контрабандист, можно сказать, ничего и не потерял, кроме лисель-спирта, который заме¬ нили брам-реем, и кое-какого такелажа, что просто уди¬ вительно на такой скорлупе. 1 Б а н н и к цилиндрическая щетка на длинном древке для прочистки ствола орудия после выстрела. 614