Читаем Приключения Джохано Ковальо - Бум! (СИ) полностью

Старик, только ступив за порог, исчез вместе с девочкой во тьме. Будто бы сама ночь поглотила их.


4



Корабль 'Ветреный' разрезал суть существования, когда нёсся на всех парусах в далёкую неизвестность. На корабле что-то шло не так. Джохано чувствовал это с самого первого дня похода. Всё вроде также: пустые бочки стояли на тех же местах, что и раньше; матросы перетаскивали ящики из одного угла в другой, создавая иллюзию закипающей от перенапряжения работы; юнги драили чистую палубу. Но что-то не давало покоя капитану.


Шли дни.


Вилхельмо, конечно, уже обо всём знал, но шутки ради решил не докладывать капитану. Сагалианин обладал специфическим чувством юмора, понятным только ему и паре матросов.


Однажды вечером, когда мир предложил всем полюбоваться его красноватыми оттенками, Джохано пулей вылетел из своей каюты с взъерошенными волосами:


- ВСЕХ. БЫСТРО. СВИСТАТЬ. СЮДА. ЖИВО!


- Есть, капитан!


Буквально через секунду вся команда построилась в рядок на верхней палубе. Здесь стояли совершенно разные люди. Кто-то смуглый, у кого-то нос с горбинкой, кто-то красавец, коих свет не видывал, а кто-то просто отвратительный урод.


На последнем Джохано и остановился. Он посмотрел на низкого и толстого человечка, чью внешность словно вырезали из журнала 'Самые смешные и некрасивые люди столетия'.


- Ты вообще кто? - спросил капитан.


- Я Огги, товарищ капитан! - ответил Огги.


- Я не припомню, чтобы в моей команде был какой-то Огги! - прокричал Джохано, перебирая в своей голове различные образы, связанные с пытками засланных шпионов на корабли Его Величества. Его Величества Джохано.


Вилхельмо стоял рядом и еле сдерживался от хохота. Великий капитан Джохано Ковальо заметил незнакомца на своём судне только спустя несколько дней!


- Меня и не нужно помнить, товарищ капитан, я просто мелкая сошка! - отрапортовал Огги.


- Хорошо, - Джохано пытался держать себя в руках, - как же ты оказался на этом судне, а?


- Я сюда пришел по трапу, товарищ капитан! - честно и без раздумий сказал Огги.


- То есть ты просто поднялся по трапу и никто тебя не остановил? - Джохано посмотрел на матросов, пытаясь вспомнить, кто стоял в дозоре. Но он обычно не запоминал такие мелочи, слепо доверяя своей команде.


- Зачем кому-то меня останавливать, товарищ капитан? - спросил Огги, в глазах которого читалось искреннее недоумение.


Джохано схватился за голову и стал усиленно массировать виски. Подступала головная боль. В академии, где обучали офицеров, он четко уяснил одну простую вещь: никогда не бей человека, пока не узнаешь насколько влиятельна его семья.


- Так, всё ясно, в трюм его и под стражу, - скомандовал Джохано, обдумывая свои слова.


- Не надо в трюм, товарищи! Я могу быть полезным! Правда! - завопил Огги, когда к нему подошли два здоровых и толстомордых моряка. Моряки вопросительно уставились на капитана.


- Капитан, я думаю, что Огги и вправду может быть полезным. Он мне чертовски помог с бухгалтерией, - вмешался Вилхельмо. - Он очень хороший математик, а как он играет в 'черно-белые' - вы бы видели! Нам нужны такие люди.


Капитан кинул злобный взгляд на первого помощника и стал еще усерднее массировать виски:


- Так ты знал, что у нас на корабле шпион и не сказал мне об этом!


- Да, мне было интересно узнать насколько сильно вы постарели, капитан, - ехидно ответил сагалианин. - Кстати, он не шпион. Наверное.


- Это, того-самого, капитан, - из толпы осторожно выступил малец, который недавно драил чистую палубу, - это я пригласил Огги. Он мой старший братец, он недавно разорился и ему совершенно негде жить, вот я и решил того-самого... Помочь. Не наказывайте его, накажите лучше, это, ну, того-самого... Не меня, конечно, я же тут не причем. Накажите дозорных.


Огги покраснел, а капитан положил руку себе на лицо и на секунду закрыл глаза, представляя солнечный день и одинокий остров, наполненный безотказными женщинами. Но стоило ему открыть глаза, как в сознание врезалась реальность, смешанная с запахом рыбы. В далёких потёмках разума уже появилась верная мысль, что этот Огги здесь неспроста, но Джохано не обратил на неё никакого внимания.


- Вилхельмо, только под твоим пристальным контролем, - капитан согласился оставить этого маленького уродца. - Но, Огги, как только мы вернёмся в порт, ты покинешь это судно раз и навсегда. Мне здесь не нужны лазутчики.


- Но... - Огги попытался воспротивиться последней фразе, но в последний момент передумал. - Есть, товарищ капитан.


5



Величественная гора возвышалась над мирозданием. Вершина этой горы представляла из себя равнину, вокруг которой в землю криво вкопан деревянный забор. В центре стоял домик, опять же из дерева. Из трубы вечно валил густой серый дым, образующий облака. Жить на вершине мироздания - это значит жить в вечном холоде. Вокруг этого домика рядами росли яблони (и как они тут вообще выживают?), а между яблоньками кто-то аккуратно выложил каменные тропки.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика