Я слышалъ, что замокъ въ Кент, которымъ онъ хвалился, былъ жалкій домишка въ Моргэтт, куда онъ пускалъ жильцовъ и откуда мебель была продана за долги; но были люди, воображавшіе, что капитанъ и въ любомъ палаццо не былъ бы не у мста. Дочь его также думала много хорошаго о своёмъ отц, особенно считала его человкомъ съ замчательно изящнымъ обращеніемъ, но она видла двухъ-трёхъ джентльмэновъ посл своего бднаго старика-отца — джентльмэновъ въ толстыхъ сюртукахъ и съ добрымъ сердцемъ, какъ докторъ Гуденофъ; джентльмэновъ въ тонкихъ сюртукахъ и съ тонкими манерами, какъ докторъ Фирминъ, а съ сердцемъ — не будемъ говорить объ этомъ; джентльмэновъ съ неправильнымъ произношеніемъ буквы h, какъ добрый, милый, врный благодтель, спасшій её отъ отчаянія; геніальныхъ людей, какъ Ридли, чистосердечныхъ, великодушныхъ, честныхъ джентльмэновъ, какъ Филиппъ — и эта обманчивая мечта о папа, я полагаю, исчезла вмст съ другими фантазіями ея бдной двической юности. Дло въ томъ, что она сговорилась тайкомъ съ содержательницею таверны «Голова адмирала Бинга», какое именно количество грога должна она отпускать капитану, а разсказы его были слишкомъ хорошо извстны бдной Каролин для того, чтобы она могла врить имъ.
Я не хочу, чтобы думали будто я обвиняю капитана въ постоянной невоздержности. Это былъ офицеръ щедрый, и когда былъ при деньгахъ, любилъ угощать компанію въ клуб, разсказывая о своихъ былыхъ блестящихъ дняхъ.
Пасторъ сосдней церкви былъ хорошимъ другомъ Сестрицы, пивалъ чай у ней въ гостиной; объ этомъ обстоятельств капитанъ часто упоминалъ, указывая даже на то кресло, на которомъ сидлъ пасторъ. Мистеръ Ганнъ акуратно бывалъ въ церкви по воскресеньямъ, подтягивая своимъ богатымъ, но нсколько уже дребезжащимъ басомъ, антифонамъ и гимнамъ. Стиль его пнія былъ гораздо цвтисте того, который теперь употребляется между церковными пвчими, и научился онъ ему въ былыя времена, распвая вакханальныя псенки, восхищавшія современниковъ нашихъ Инкльдоновъ и Брэгетовъ [18]
. Капитанъ на заставлялъ просить себя долго, чтобы пропть въ клуб; и я долженъ признаться, что Филь Фирминъ умлъ вытянуть отъ капитана псенку бывалыхъ дней, но всегда въ отсутствіи его дочери, маленькое личико которой принимало такое выраженіе ужаса и тревоги, когда отецъ ея плъ, что онъ пересталъ выказывать свои музыкальныя дарованія при ней. Онъ повсилъ свою лиру, и надо признаться, что время оборвало много изъ ея нкогда звучныхъ струнъ.Съ двумя-тремя эскизами, подаренными ей ея жильцами — съ нсколькими рдкими бездлушками, изъ сосдней Уардарской улицы [19]
, подарёнными ей другими ея друзьями — съ мебелью, гладко выполированной маленькая гостиная Сестрицы была превесёленькимъ мстечкомъ и принимала не мало гостей. Она позволяла пaпа куритъ трубку.— Это препровожденіе времени для него, говорила она. — Человкъ не можетъ длать вреда, когда куритъ трубку.
Филю она позволяла курить сигары, Филю позволялось всё, говорили другіе постители, увряя, будто они ревнуютъ къ Филиппу Фирмину. Книгъ у Сестрицы было немного.
— Когда я была двочкой, я всё читала романы, говорила она:- но это такой вздоръ! Вотъ мистеръ Пенденнисъ приходитъ навщать мистера Ридли. Я удивляюсь, какъ женатый человкъ можетъ писать о любви и о тому подобныхъ пустякахъ.
И дйствительно, пожилымъ пальцамъ нелпо брянчать лукомъ и стрлами Купидона. Вчера прошло — да, но мы помнимъ о нёмъ очень хорошо, и мы тмъ боле думаемъ о нимъ сегодня, что, какъ намъ извстно, завтра немного намъ принесётъ.