Читаем Приключения Карла Фрейберга полностью

- А то, что для того, чтобы унести эти вещи, вовсе не нужно было завертывать их в какой-то пакет, притом, по показанию сторожа, довольно большой.

- То есть...

- Двух обыкновенных карманов и даже одного было бы совершенно достаточно, чтобы унести из магазина не толь­ко на триста тысяч рублей, но и на полмиллиона.

- И все-таки я не могу понять, к чему вы ведете речь, - пробормотал Пиляев. - По-вашему выходит так, будто брил­лианты не унесены из магазина...

- Или вынесены оттуда заранее...

- И загримированный человек посетил ночью магазин лишь для того, чтобы спутать следы?

- Оба предположения одинаково допустимы, - ответил знаменитый сыщик. - Одно из двух: или похищенное находится где-нибудь в магазине, или оно унесено оттуда раньше, и тогда в последнем случае можно строить опять- таки два предположения: либо из магазина все унесено хозяином, либо кто-нибудь из своих заранее выкрал вещи, а затем уже симулировал разгром, пройдя загримирован­ным и проломав стену лишь для виду...

- Но... откуда же у здешних людей может быть тифлис­ский инструмент, кстати, купленный лишь четыре месяца тому назад? - удивился Пиляев.

Фрейберг не ответил ничего.

Казалось, слова товарища подали ему какую-то новую мысль.

Несколько минут он сидел молча, погруженный в свои мысли, не замечая подлитого в бокал шампанского. Но наконец он очнулся. Выпив залпом бокал, он позвонил и, когда лакей вошел в кабинет, приказал:

- Цыган.

- Цыгане заняты, - ответил лакей, делая почему-то пе­чальную физиономию.

- Кем? - полюбопытствовал Фрейберг.

- Не знаю-с, - ответил лакей. - С испанкой Отеро какие- то гости сидят.

- Можешь идти, - произнес сыщик вялым голосом. — Да, принеси еще две бутылки вина.

- Слушаюсь, - поклонился лакей и вышел из кабинета.

V

Было уже около двух часов ночи, когда приятели, за­платив по счету, покинули кабинет и вышли в сад. Боль­шая часть публики уже разошлась по домам, и теперь в са­ду оставались только пьяные и подыскивающие себе жен­щин.

Фрейберг и Пиляев стали бесцельно бродить по саду, как вдруг женский голос привлек их внимание.

Взглянув на говорившую, они сразу узнали в ней цы­ганку.

- Только бриллиантами и берет! - говорила она, обра­щаясь к шедшей рядом с нею другой цыганке. — Сегодня, как показал он ей бриллиант, так у нее аж глаза загоре­лись! Такая жадная, страсть! Притулилась к нему, да так и задыхается!

- Барвало!* — ответила другая, говоря, очевидно, про муж­чину.

- Хору триста рублей дал...

Фрейберг схватил Пиляева за руку и нарочно отстал от цыганок. Затем, сделав по саду круг, он вместе с Пиляевым подошел к ним.

- Что же, красавицы, вы ходите по саду? - спросил он. — Пойдем хоть в кабинет, что ли?

Богатый(цыганск).

Цыганки окинули сыщиков внимательным взором, но, увидя на их руках дорогие перстни, сразу успокоились.

- Что ж... пойдемте, - согласились они. - Вы пойдите в кабинет, займите его и пришлите за нами.

- А как вас назвать?

- Шура и Маня.

Оба сыщика снова заняли кабинет и послали за цыган­ками. Через несколько минут они вошли, сели за стол, и, по общему согласию, был заказан ужин и подано вино.

Фрейберг и Пиляев, и без того подвыпившие, разверну­лись вовсю. Они шутили, рассказывали смешные анекдо­ты, приноравливаясь к уровню понимания цыганок, поили их вином и вели себя, как школьники. Взамен этого цыган­ки, в круг интересов которых входили лишь ресторан и рес­торанные события, выкладывали перед ними все новости и сплетни «Аквариума».

- Что это вашей Отеро, кажется, сегодня повезло? - спросил между прочим Фрейберг.

Глаза Шуры алчно засверкали.

- Тысячи в полторы бриллиант получила, - ответила она. - За него и в номер к нему поехала.

- Ого! — воскликнул сыщик, наливая Шуре вина. - Что же это, перстень или брошь?

- Нет, прямо камень. Он говорил, что вывалился будто из его перстня.

- Красивый гость? - продолжал расспрашивать Фрей- берг.

Цыганка пожала плечами:

- Не то, чтобы очень! Приезжий, должно быть. Черня­вый, высокий...

- Кавказец? - быстро спросил Пиляев.

- А кто его знает?! - равнодушно ответила Шура и вдруг с живостью докончила:

- Вот подари-ка мне такой камень! Хоть вдвое меньше...

- В следующий раз привезу, только не такой большой, - посулил Пиляев. - Только ведь Отеро, ты говоришь, поеха­ла с ним куда-то?

- Ну, она одно дело, а мы другое, - рассердилась Шура.

- Куда же она с ним поехала? В номера, говоришь?

- Может быть, и не в номера, - пожала плечами Шура. - Уехала с ним часа два тому назад, да и все тут. А вы хор будете слушать? Ведь нам так сидеть нельзя.

Отговорившись тем, что им уже пора ехать, Фрейберг и Пиляев сунули цыганкам отступного и покинули ресторан. Через полчаса все гостиницы и приюты любви были опро­шены по телефону о том, не приезжала ли в них знамени­тая королева бриллиантов, но отовсюду давали отрицатель­ный ответ.

Красавица, а вместе с нею и ее кавалер бесследно исчез­ли.

К ее квартире были посланы два лучших агента, но и они явились с известием, что Отеро не возвращалась с тех пор, как поехала в ресторан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 3
Том 3

В третий том собраний сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: повесть «Собака Баскервилей», а также два сборника рассказов «Его прощальный поклон» и «Архив Шерлока Холмса» (второй сборник представлен в сокращении: шесть рассказов из двенадцати).Сюжет знаменитой повести А.К.Дойля «Собака Баскервилей» (1902) основан на случайно услышанной автором старинной девонширской легенде и мотивах английских «готических» романов. Эта захватывающая история об адской собаке — семейном проклятии рода Баскервилей — вряд ли нуждается в комментариях: ее сюжет и герои знакомы каждому! Фамильные тайны, ревность, борьба за наследство, явление пса-призрака, интригующее расследование загадочных событий — всё это создаёт неповторимый колорит одного из лучших произведений детективного жанра.

Артур Конан Дойль

Классический детектив