Читаем Приключения Като. Начало конца полностью

— Саншиммер, думаю эта фамилия подходит ей больше всего, что думаешь?

— Согласен, хорошая фамилия, — ответил Като Вильяму.

Оба кивнули и Вильям, взяв перо что-то написал на бумаге.

Так… Теперь перейдем ко второму и последнему пункту твоего пребывания. Не будем же мы тебе бесплатно предоставлять наши услуги, верно? — сказал Вильям.

Като стал внимательно слушать.

— Условия таковы, ты должен будешь охранять и сопровождать третьего наследника на графство. Если он на что-то пожалуется или получит сильную травму, тебя обратно отправят в тот полигон, из которого ты к нам пришел. А уж там тебе не сдабривать, ведь у них есть маленькая обида на тебя. Думаю, я тебе все объяснил четко. Завтра утром пойдешь на тренировочное поле и будешь тренироваться, там будет твой учитель, в обед представишься с третьим наследником и пойдешь сопровождать его в покупках. Все условия и правила тебе принесет дворецкий, а сейчас свободен, можешь отдыхать или осмотреть окрестности.

Като поблагодарил за такую возможность и вышел из комнаты.

— Удивительный малый…, не думаешь Девид? Ты подглядывай за ним и сразу же сообщай мне что ты видел и слышал, хорошо?

Дворецкий кивнул головой и оставил Вильяма наедине с собой.

— Жду не дождусь услышать новостей об этом малом, — сказал Вильям и улыбнулся.

Глава 5

Като проснулся от светящих в лицо лучей солнца, проникавшие сквозь стекла окна. Его беспокоила эта тишина, ведь до сих пор его будили крики смотрящих. Встав с кровати он осмотрелся, все еще не веря в то что находится в такой обители.

— Ты еще не оделся? — спросила Лилия Саншиммер, зайдя в комнату Като.

Като почувствовал легкий, приятный аромат с дверной стороны.

— Да, я только встал. Можешь подождать за дверью пока я оденусь?

— Нет, в мои обязанности также входит и уход за тобой, поэтому я помогу тебе одеться.

Като почувствовал неловкость от такой ситуации и хотел любезно отказать Лилие, чтобы та не обиделась.

— Не хочу марать руки такой прекрасной девушки под именем Лилия, поэтому лучше сам оденусь, а ты отдохни, тебе же еще много мест следует убрать.

Лицо Лилии покраснело от смущения, и она неохотно согласилась.

Като вспомнил вчерашний день, когда он сказал Лилие, что у нее есть имя и даже фамилия. Она этому так обрадовалась, что по случайности обняла Като. Тогда ее лицо было таким же красным как сегодня. Одев новое одеяние, он пустил Лилию в комнату, а сам отправился в тренировочное поле.

Он запомнил все коридоры и местности этого поместья, поэтому в тренировочное поле пришел вовремя.

— Опаздываешь! — кто-то громко обратился к Като.

— Простите за мою погрешность, — сказал Като обернувшись в сторону голоса. Это оказался староватым мужчиной высокого роста с черной густой бородой и усами, волос же у него не было. Он стоял в полной боевой подготовке, с железными доспехами и мечом.

Старик грозно посмотрел на Като

— Где твои снаряжения, малой? Ты сюда на балл пришел или как?

— Я сейчас же это исправлю, — сказал Като не хотев испортить первое впечатление старика.

— Не стоит, ты будешь тренироваться в этом. Сначала ты должен будешь пройти испытание, я же не стану тренировать всякую шпану. Твоим испытанием буду-я! Если победишь, я буду тебя тренировать, если нет, то отправишься обратно в свой лагерь.

Опять Като попал в сложную ситуацию, победить старика будет невозможно. У него есть и опыт, и снаряжения. Как Като может победить его голыми руками и без доспехов?

— Тогда я тоже выдвину свои условия, бой должен быть на равных, то есть либо вы снимаете доспехи и выбрасываете меч, либо предоставляете мне аналогичное снаряжение.

— Не согласен! Ты пришел на поле без всего этого и требуешь от меня боя на равных, хотя это все твои проблемы. Но я дам тебе шанс, ты лишь должен коснуться меня, а я могу двигаться не более чем на два шага.

— Хорошо, я согласен! — сказал Като. Выдвинутые стариком условия были еще лучше, чем предлагал Като, так что он не мог отказаться.

— Испытание началось! — объявил старик.

Като резко двинулся вперед и уж почти достиг цели, как старик одним ловким движением увернулся и ударил Като, встав обратно в свое место.

— И это все, что ты можешь?! — выкрикнул старик с усмешкой.

Обернувшись Като обратно напал на старика уже с большей силой. Старик не ожидая такого удара не смог увернуться. «Ослабил мою бдительность неряшливой атакой, а потом увеличил скорость и атаковал меня, интересно… Думаю мне стоит воспринимать его как соперника, а не 12-летнего мальца.». Палец Като коснулся доспеха старика.

— Я прошел испытание! — сказал Като с довольствующейся улыбкой.

Старик начал снимать свои железные доспехи, которые падая поднимали пыль с земли.

— Не так быстро, малец. Ты коснулся лишь моего доспеха, а не меня, потому ты пока не прошел испытание. Сейчас ты должен коснуться моего тела, — сказал старик и отбросил доспехи подальше.

— Я отказываюсь! Я не буду участвовать уже в проигрышной битве, я еле выиграл вас в тяжелых доспехах, так как же я выиграю вас не в них? — сказал Като упрямо стоя на месте и глядя на недоумевающего старика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия