Читаем Приключения «Литтл Санни» (СИ) полностью

С утра пораньше погода решила испортиться еще основательнее. В какой-то момент небо затянуло целиком и полностью, ветер начал крепчать, а море пошло беспокойной мелкой рябью вдоль и поперек волн. Становилось зябко и неуютно, несмотря на то, что осенний остров остался далеко позади, а с моря до сих пор дул теплый муссон. Ветер быстро сделался каким-то «кусачим» и нагло и противно поплевывал капельками влаги в лицо.


— Похоже, на нас надвигается штормовой фронт, — серьезно сказала Михо.

— А как ты это все определяешь? — спросила Анетт.

— Ну я снимаю показания приборов, рассчитываю силу ветра, и мне становится ясно, когда до нас дойдет циклон и произойдет столкновение воздушных масс, — пояснила Михо.

— Э-э-э… — произнесла Анетт и добавила: — Я лучше пойду обед готовить. (А сама подумала: «Птицы с моря к берегу потянулись, и правда к буре».)


Да, погода на Гранд Лайне, как всегда, была непредсказуемой, но самоуверенная Михо, несмотря на усиливающиеся порывы ветра, решила, что они могут себе позволить «прокатиться с ветерком», надо только все правильно рассчитать. Как нарочно капитан изъявил желание порулить и уперся как баран, не желая ничего слушать.


— Ладно, — сдалась Михо, — все равно тебе учиться надо. Но будешь слушать меня! Ясно?

— Угу, — кивнул головой Монки.


Поначалу все шло неплохо и даже по плану. Прекрасно сбалансированный «Санни» послушно скользил, не заваливаясь и не страшась поднимающихся волн. Так было, пока капитан не вошел во вкус и не начал заниматься самодеятельностью.


— Луси, что ты творишь? — кричала ему Михо. — Я же просила увалиться под ветер!

— А я и свалился.

— Болван!


— Слушай, это и было то, что Оливия называла неправильной сменой галса? — спросил Рью у брата, глядя на полоскающие паруса.

— Не знаю, но наш капитан творит что-то не то. Давай разворачивать.


Последующие, неожиданно налетевшие, ураганные порывы метко раскорежили часть оснастки мачт. Не оставалось никакого сомнения в том, что об использовании удобной автоматической системы спуска-подъема парусов придется забыть. Хорошо еще Оливия велела близнецам зарифить те прямо перед инцидентом, не то бы и без парусов остались.


«Так, это можно починить, это мы заменим… — спешно прикидывала Нико-Флам, оценивая ущерб, нанесенный кораблю ветром и конгениальным лавировщиком Луси, — а это… ну я же не плотник!»


В это время Михо с криками «На кой-черт тебе навигатор, если ты его не слушаешь!» лихо раздавала Луси подзатыльники. Оливия тоже поначалу испытывала желание прибить капитана, но потом вспомнила, что сама успешно потопила пару-тройку экспериментальных «Бойцов Френки», пока изучала азы мореходства под чутким руководством отца. Последний, не желая, чтобы дочурка расстраивалась по таким пустякам, списывал все на «изъяны конструкции».


Тем временем начинался шторм, настоящий, смачный, «грандлайновский». Малыша «Санни» ждало нелегкое испытание. Парочка мелких бурь, случившихся до этого в Ист-Блю не шли с ним ни в какое сравнение.


— Жуть какая! — сказала Анетт, глядя на взбесившееся море. — Нам действительно стоило хорошенько подумать, прежде чем сюда соваться.

— Г-г-гр-ра-ан-н-нд-д Л-л-ай-н-н с-ст-тр-раш-шн-ный! — подвывала тихонечко Канна. — Х-хоч-чу д-д-дом-м-ой! — рыдала она на плече у утешающей ее поварихи.


К этому времени парни под руководством дочки киборга успели убрать паруса и укрепить кое-где поврежденную оснастку и рассредоточились по помещениям, привязывая груз и прочие вещи, которые желательно было обездвижить. К этой категории Оливия с удовольствием отнесла бы капитана и его сестру. Вот уж кого не мешало бы привязать, на всякий случай! Она ловко выловила желающую посмотреть на большие волны не в меру любопытную Элеонору, пока ту не смыло за борт, притащила в кают-компанию и велела Анетт и Канне глаз с нее не спускать. Однако мадемуазель Винсмок спохватилась и побежала на камбуз проверять оборудование, которое тоже могло пострадать из-за слишком сильной качки. В кои-то веки она по достоинству оценила затворы безопасности, поставленные господином Френки на все шкафы и холодильник. Михо пришлось занять место у штурвала, который совершенно не слушался, удержать его было задачей нелегкой для щупленькой девчонки вроде нее. К счастью у юной баронессы фон Гибралтар хватило ума привязать себя веревкой к тумбе.


Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения