– О нем я слышать не желаю. Меня интересует та старая карга, которая принимала роды. Где она?
– Где? – эхом повторил мистер Бамбл и усмехнулся. – Точно не скажу, но повитухи там точно не нужны. Она умерла нынешней зимой.
Это известие привело незнакомца в замешательство. Он некоторое время раздумывал, но, так ничего и не решив, поднялся, чтобы уйти.
Но мистер Бамбл уже понял, что к двум соверенам, лежащим в кармане, можно прибавить еще – если правильно распорядиться тайной, известной ненаглядной супруге. О, разумеется, он не знал, о чем был разговор умирающей и миссис Корни, но понял по волнению будущей супруги, что произнесено было нечто важное. Поэтому мистер Бамбл торопливо остановил незнакомца и с таинственным видом сообщил, что, возможно, у него есть что добавить к сказанному: есть женщина, которой кое-что известно.
– Как мне ее найти? – похоже, это известие застало незнакомца врасплох.
– Только с моей помощью.
– И когда?
– Завтра.
– Хорошо, – незнакомец порывисто присел, набросал на клочке бумаги адрес и протянул Бамблу. – Вот: завтра вечером в девять. Приходите с ней – и пусть никто больше об этом не узнает: это в ваших же интересах.
– Постойте! – Бамбл не увидел на бумажке фамилии. – А как вас зовут?
– Это вам знать ни к чему.
– Но я же должен буду кого-то спросить… Незнакомец поколебался, потом согласно кивнул:
– Хорошо. Спросите Монкса. Расплатившись за выпивку, он вышел.
Глава XXXVIII
содержащая отчет о том, что произошло между супругами Бамбл и мистером Монксом во время их вечернего свидания
Был хмурый и душный летний вечер. Тучи, которые ползли по небу весь день, уже роняли крупные капли дождя, когда мистер и миссис Бамбл, свернув с главной улицы, направили свои стопы к кучке беспорядочно разбросанных, полуразрушенных домов на окраине города в гнилой, болотистой низине у реки.
Чтобы не привлекать внимания, супруги Бамбл одели старую, поношенную одежду. Шли в глубоком молчании. Время от времени мистер Бамбл замедлял шаги и оглядывался, желая удостовериться, что супруга не отстала.
Это место давно уже было известно как обиталище отъявленных негодяев, которые, поддерживали свое существование грабежом и преступлениями. В центре кучки лачуг, у самой реки, возвышалось здание бывшей фабрики. От крыс, червей и сырости расшатались и подгнили сваи, на которых оно держалось. Значительная часть здания уже погрузилась в воду, а уцелевшая, шаткая и накренившаяся над темной водой, только ждала удобного случая, чтобы сделать то же самое.
Перед этим-то ветхим домом и остановились супруги Бамбл.
– Должно быть, это где-то здесь, – сказал Бамбл, разглядывая клочок бумаги, который держал в руке.
– Эй, вы, там! – раздалось откуда-то сверху. – Постойте минутку.
Мистер Бамбл поднял голову и увидел человека, высунувшегося из двери во втором этаже.
– Запомни, – шепнула миссис Бамбл, – говори как можно меньше, не то сразу все выдашь.
В это время двери отворились и мистер Монкс поманил их внутрь.
– Это та самая женщина? – первым делом спросил Монкс, пристально разглядывая надзирательницу.
– Э-э… да, – запнувшись, подтвердил Бамбл.
Он стал подниматься по лестнице. В это время вспыхнула молния, озарив пустые проемы окон, а следом громыхнул гром. Монкс замер, лицо его исказилось и побледнело.
– Не обращайте внимания – иногда у меня бывают припадки. Ненавижу гром!
Он продолжил движение наверх. На втором этаже была небольшая комната, слабо освещенная фонарем. Были видны ветхий стол и несколько стульев. Монкс сел и предложил устраиваться пришедшим.
– Ну что, начнем? – глухо спросил Монкс. – Мистер правду сказал, что вы общались со старой ведь мой в ту ночь, когда она умерла, и кое-что узнали?
– Это о матери мальчишки? Да.
– Тогда первый вопрос: какого характера было ее сообщение?
– Это второй вопрос, – рассудительно заявила миссис Бамбл. – А первый: сколько мне за это заплатят?
– У той женщины кое-что взяли, – сказал Монкс. – Какую-то вещь…
– Вы бы лучше назначили цену, – перебила миссис Бамбл. – Я уже слышала достаточно и убедилась, что вы как раз тот, с кем мне нужно потолковать. Итак, какую цену она имеет для вас?
– Быть может, никакую, а может быть… двадцать фунтов. Говорите и предоставьте мне решать.
– Прибавьте еще пять фунтов к названной сумме, и я расскажу все, что знаю. Сумма небольшая.
– Небольшая?! А если я зря отдам деньги?
– Вы можете легко их отобрать: я только женщина, я здесь одна и без защиты.
– Не одна, дорогая моя, и не без защиты, – встрял мистер Бамбл дрожащим голосом. Он попытался изобразить грозный вид, но физиономия так и не сумела утратить испуганного выражения.
– Ты – дурак, – небрежно сказала миссис Бамбл, – и лучше бы ты держал язык за зубами!
– А вы, я смотрю, супруги? Прекрасно: я охотнее веду дела с мужем и женой, когда вижу, что они действуют заодно. Я говорю серьезно. Смотрите!
Он сунул руку в боковой карман и, достав парусиновый мешочек, отсчитал двадцать пять фунтов.
Миссис Бамбл ловко приняла деньги и спрятала их.