Читаем Приключения Оливера Твиста полностью

Beguiling the time with these pleasant reflections, Mr. Fagin wended his way, through mud and mire, to his gloomy abode: where the Dodger was sitting up, impatiently awaiting his return.Коротая время за такими приятными размышлениями, мистер Феджин добрался по грязи и слякоти - до своего мрачного жилища, где бодрствовал Плут, нетерпеливо ожидавший его возвращения.
' Is Oliver a-bed?- Оливер спит?
I want to speak to him,' was his first remark as they descended the stairs.Я хочу с ним поговорить, - были первые слова Феджина, когда они спустились вниз.
'Hours ago,' replied the Dodger, throwing open a door.- Давным-давно, - ответил Плут, распахнув дверь.
'Here he is!'- Вот он!
The boy was lying, fast asleep, on a rude bed upon the floor; so pale with anxiety, and sadness, and the closeness of his prison, that he looked like death; not death as it shows in shroud and coffin, but in the guise it wears when life has just departed; when a young and gentle spirit has, but an instant, fled to Heaven, and the gross air of the world has not had time to breathe upon the changing dust it hallowed.Мальчик крепко спал на жесткой постели, постланной на полу; от тревоги, печали и затхлого воздуха своей темницы он был бледен как смерть - не мертвец в саване и гробу, но тот, кого только что покинула жизнь и чей кроткий юный дух секунду назад вознесся к небу, а грубый воздух земного мира еще не успел изменить тленную оболочку...
'Not now,' said the Jew, turning softly away.- Не сейчас, - сказал еврей, потихоньку отходя от него.
' To-morrow.- Завтра.
To-morrow.'Завтра.
CHAPTER XX WHEREIN OLIVER IS DELIVERED OVER TO MR. WILLIAM SIKESГЛАВА XX, в которой Оливер поступает в распоряжение мистера Уильяма Сайкса
When Oliver awoke in the morning, he was a good deal surprised to find that a new pair of shoes, with strong thick soles, had been placed at his bedside; and that his old shoes had been removed.Проснувшись утром, Оливер с большим удивлением увидел, что у его постели стоит пара новых башмаков на прочной толстой подошве, а старые его башмаки исчезли.
At first, he was pleased with the discovery: hoping that it might be the forerunner of his release; but such thoughts were quickly dispelled, on his sitting down to breakfast along with the Jew, who told him, in a tone and manner which increased his alarm, that he was to be taken to the residence of Bill Sikes that night.Сначала он обрадовался этому открытию, надеясь, что оно предвещает ему освобождение, но надежда быстро рассеялась, когда он уселся завтракать вместе с евреем и тот сообщил ему, что сегодня вечером его отведут в резиденцию Билла Сайкса, причем тон и вид еврея еще более усилили его тревогу.
'To-to-stop there, sir?' asked Oliver, anxiously.- И... и оставят там совсем, сэр? - с беспокойством спросил Оливер.
'No, no, my dear. Not to stop there,' replied the Jew.- Нет, нет, мой милый, не оставят, - ответил еврей.
'We shouldn't like to lose you.- Нам бы не хотелось расставаться с тобой.
Don't be afraid, Oliver, you shall come back to us again.Не бойся, Оливер, ты к нам вернешься!
Ha! ha! ha!Ха-ха-ха!
We won't be so cruel as to send you away, my dear.Мы не так жестоки и не отпустим тебя, мой милый.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука