Читаем Приключения Паддингтона 2: История отважного медвежонка полностью

– Вредно, – возразил Паддингтон. – Если для этого самолёт нужно украсть, то вредно. Короче, я вас хорошо понял, и большое вам спасибо, но я лучше здесь останусь. Тем более что Брауны вскоре добьются моего освобождения, так и знайте.

Повисло молчание, и Паддингтон подумал, что разговор закончен, но затем Кастет негромко, сочувственно произнёс:

– Тебе, наверное, неприятно будет слышать то, что я скажу, но знаешь, малыш, рано или поздно Брауны отступятся от тебя.

У Паддингтона похолодело в животе.

– Когда они так и не смогут найти вора, они начнут сомневаться в том, так уж ли ты невиновен, – подхватил Фибс.

– Они пропустят одно свидание с тобой, второе... – начал Половник.

– ...и ты глазом моргнуть не успеешь, как они забудут о тебе. Совсем-совсем забудут, – закончил Кастет.

– Вы ошибаетесь, – возразил медвежонок, которого сильно задели эти слова. – Вы все ошибаетесь. Брауны не такие. Завтра они придут ко мне на свидание и принесут хорошие новости, вот увидите.

После этого Паддингтон плотно заткнул отверстие вентиляционной трубы и улёгся, но до самого утра так и не смог заснуть, потому что у него в голове всё ещё звучали слова Кастета.


* * *


Впрочем, волноваться Паддингтону не стоило. После того как миссис Браун вернулась из дома Феникса, она вместе со своими детьми и миссис Бёрд начала разрабатывать план, который должен был разоблачить актёра и поймать его с поличным. Все они понимали, что это должен быть очень хороший, надёжный план.

Когда всё было готово, Джуди и Джонатан отправились через весь Лондон в офис Флик Фэншоу, которая была агентом Феникса Бьюкенена. Это была первая часть Большого и Тщательно разработанного плана Браунов.

Джуди и Джонатан добрались до здания, где находился офис Флик, и нажали кнопку звонка возле таблички с её именем. В динамике зашуршало. Джуди наклонилась к домофону и сказала:

– Доброе утро, это Джуди Браун из «Портобелло экспресс». Мы с вами договаривались о встрече.

Щёлкнул замок, дверь открылась, Джуди и Джонатан вошли внутрь и поднялись по лестнице к офису Флик Фэншоу. Здесь они остановились и постучали в дверь.

– Войдите! – сказали из-за двери.

Джуди вошла первой. Офисная комната была очень просторной, с театральными афишами и фотографиями актёров на стенах. Сама Флик сидела за огромным столом. Увидев детей, она встала и протянула им свою ухоженную руку с ярким маникюром.

– Насколько я помню, вы из какой-то школьной газеты, правильно? – спросила Флик, блеснув своей белозубой улыбкой.

– Правильно, – подтвердила Джуди.

Джонатан положил на стол свой диктофон, нажал кнопку «Запись», а Джуди тем временем принялась объяснять:

– Мы хотим сделать номер, посвящённый знаменитому актёру Фениксу Бьюкенену, и решили, что будет интересно взять интервью у его агента. Да, вот это мы принесли вам в подарок, чтобы поблагодарить за то, что согласились уделить нам немного своего драгоценного времени. – И она протянула Флик корзинку с булочками «Челси» (ну, это такие булочки с сухофруктами и корицей, если кто не знает).

– Прелестно! – сказала Флик и взяла одну булочку. – Не сомневаюсь в том, что моё интервью украсит Вашу маленькую газетку. И вдохновит учеников Вашей школы. Правда, у меня есть всего две минуты, так что давайте покороче. – Она откусила большой кусок от булочки и заметила: – Отличные булочки, между прочим.

Не тратя времени попусту, Джонатан немедленно задал вопрос:

– Можно ли ожидать, что в скором времени мистер Бьюкенен вернётся на сцену?

– Феникс? – с полным ртом переспросила Флик. – Сложно сказать. Поймите меня правильно, ребята, он – фантастический актёр, но с ним есть одна небольшая проблема. Дело, видите ли, в том, что он не хочет работать с другими актёрами и актрисами, считает, что они лишь «приглушают блеск его таланта». – Она взглянула на свои дорогие часы и заторопилась: – Простите, мои хорошие, но я должна бежать. У нас сегодня ланч с одним очень известным американским продюсером с Бродвея.

Флик доела булочку и вскочила на ноги.

– Продюсер с Бродвея? Звучит волшебно! – заметила Джуди. Она отчаянно пыталась хотя бы ещё ненадолго задержать агента. – А куда вы отправляетесь?

– Ну, а как вы сами думаете? Где встречаются такие большие люди? В отеле «Риц», разумеется, – ответила Флик и взяла ещё одну булочку. – М-м... действительно очень вкусные булочки. Свежие. Ну всё, я полетела! Пока!

Последние слова она выкрикнула, уже выбегая из двери офиса.

Джуди и Джонатан хитро улыбнулись друг другу, Джонатан выключил диктофон, а Джуди негромко спросила брата:

– Ну как? Записал всё, что нам было нужно?

– Думаю, да, – ответил Джонатан. – Надеюсь, маме тоже удастся справиться с её частью плана.


* * *


Миссис Браун сейчас именно этим и занималась у себя, на Виндзор Гарденс. Справиться с её частью плана ей помогала миссис Бёрд.

Для случайного прохожего всё выглядело так, будто миссис Бёрд просто остановилась поболтать с местным почтальоном – так, ни о чём. На самом деле это был отвлекающий манёвр, чтобы дать миссис Браун возможность незамеченной выполнить свою задачу.

– Доброе утро, Марлон!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей