Читаем Приключения Пиноккио полностью

— Держите его! Ловите! — надрывался Джепетто. Но прохожие, завидев деревянного человечка, мчащегося будто скаковая лошадь, сначала застывали в изумлении, а потом хохотали до упаду.

Шум услышал полицейский, он решил, что это, наверное, жеребец удрал от своего хозяина. Он храбро встал посреди улицы, чтобы перехватить беглеца, пока тот не натворил бед.

Пиноккио издалека заметил полицейского, перегородившего улицу, и попробовал перехитрить его, проскочив у него между ног.



Полицейский и с места не двинулся: он ухватил Пиноккио за нос — а длиннющий нос словно был создан для того, чтобы за него ловить проказника, — и возвратил его Джепетто. Тот собрался было в наказание надрать Пиноккио уши, но каково же было его изумление, когда он никаких ушей не обнаружил! А знаете, почему?

Джепетто так не терпелось поскорей вырезать свою куклу, что про уши он в спешке позабыл.

И тогда Джепетто схватил Пиноккио за горло и потащил домой, качая головой и приговаривая:

— Ну, дай только добраться до дома! Уж я тебе покажу!

Услышав такое, Пиноккио вырвался, повалился на землю и не желал двигаться с места. Вокруг немедленно собралась толпа зевак.

— Бедная кукла! — переговаривались люди. — Прав малыш, что не хочет возвращаться домой! Наверняка этот злобный старик изобьёт его!

А другие добавляли:

— Этот Джепетто добряк только с виду. А с детьми он просто изверг. Если оставить эту несчастную куклу у него в руках, от неё только щепки полетят!

И столько они наговорили, что в конце концов полицейский отпустил Пиноккио, а Джепетто поволок в тюрьму. Бедняга не знал, что и сказать в своё оправдание, и по пути в тюрьму плакал как ребёнок и твердил сквозь слёзы:

— Несчастье, а не мальчишка! Подумать только, а ведь я так старался, чтобы у меня получилась послушная кукла! Что ж, поделом мне! Раньше надо было думать!

В то, что произошло дальше, трудно поверить, и всё-таки я расскажу вам обо всём по порядку.


ГЛАВА 4

Приключения Пиноккио с Говорящим Сверчком, из которых следует, что скверные дети не любят, чтобы их наставляли те, кто знает больше их


А теперь, дети, надо вам сказать, что покуда бедного Джепетто без всякой вины тащили в тюрьму, негодник Пиноккио, едва освободившись от полицейской хватки, кинулся прочь со всей быстротой, на какую были способны его ноги.

Спеша домой, он мчался через поля, взбирался на высокие берега, перемахивал через терновые изгороди и заполненные водой канавы — точь-в-точь как заяц, спасающийся от охотников.

Оказавшись, наконец, у дома, Пиноккио обнаружил, что входная дверь не заперта. Он распахнул её, вошёл в дом, задвинул за собой щеколду и со вздохом облегчения опустился на пол.

Но отдыхать ему пришлось недолго, ибо в комнате вдруг послышался чей-то голос: «Кри-кри-кри...»

— Кто это меня зовёт? — в испуге спросил Пиноккио.

— Это я!

Пиноккио обернулся и увидел большого сверчка, медленно карабкающегося по стене.

— Ты кто такой? Ну-ка, рассказывай!

— Я — Говорящий Сверчок и живу в этой комнате больше ста лет.

— Что ж, теперь эта комната моя, — заявил Пиноккио. — Сделай милость, убирайся отсюда и даже назад не оглядывайся.

— Я не уйду, — ответил Сверчок, — пока не открою тебе великой истины.

— Ладно, выкладывай, не тяни.

— Горе тем детям, которые перечат родителям и убегают из дома. Никогда им не добиться на свете ничего хорошего, и рано или поздно им придётся горько пожалеть о своих поступках.

— Пой себе на здоровье, Сверчок, сколько угодно. Я твёрдо решил, что завтра же на рассвете сбегу отсюда, не то меня ждёт такая же участь, как и других мальчишек, — меня отправят в школу. А мне, честно говоря, совсем не хочется учиться. Гоняться за бабочками, лазить по деревьям и разорять птичьи гнёзда куда занятней.

— Бедный дурачок! Разве ты не знаешь, что если не будешь заниматься ничем, кроме игр, то превратишься в настоящего осла и все станут потешаться над тобой?

— Придержи язык, ты, злобная трещотка! — закричал Пиноккио.



Но Сверчок был мудр и терпелив: вместо того чтобы рассердиться на грубость Пиноккио, он неторопливо продолжал:

— Раз ты не хочешь идти в школу, то почему бы тебе не научиться какому-нибудь ремеслу? Тогда ты смог бы зарабатывать себе на жизнь честным трудом!

— Я тебе скажу почему, — ответил Пиноккио, уже начинавший терять терпение. — Из всех ремёсел на свете мне по сердцу немногие.

— И какие же?

— Есть, пить, спать и развлекаться, разгуливать без дела с утра до вечера.

— Как правило, — изрёк сверчок с прежним спокойствием, — все избравшие такое ремесло заканчивают свою жизнь либо в больнице, либо в тюрьме.

— Хватит каркать, болтливая тварь! Лучше не зли меня!

— Бедный Пиноккио! Мне тебя искренне жаль!

— Почему это?

— Потому что ты всего лишь деревянная кукла, и, что хуже всего, у тебя деревянная голова.

При этих словах разъярённый Пиноккио вскочил, схватил со скамейки молоток и запустил им в Говорящего Сверчка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Пиноккио (версии)

Похожие книги

Непридуманные истории
Непридуманные истории

Как и в предыдущих книгах, все рассказы в этой книге также основаны на реальных событиях. Эти события происходили как в далеком детстве и юности автора, так и во время службы в армии. Большинство же историй относятся ко времени девяностых и последующих годов двадцать первого века. Это рассказы о том, как людям приходилось выживать в то непростое время, когда стана переходила от социализма к капитализму и рушился привычный для людей уклад жизни, об их, иногда, трагической судьбе. В книге также много историй про рыбалку, как летнюю, так и зимнюю. Для тех, кто любит рыбалку, они должны быть интересными. Рыбалка — это была та отдушина, которая помогала автору морально выстоять в то непростое время и не сломаться. Только на рыбалке можно было отключиться от грустных мыслей и, хотя бы на некоторое время, ни о чем кроме рыбалки не думать. Поэтому рассказы о рыбалке чередуются с другими рассказами о том времени, чтобы и читателю было не очень грустно при чтении этих рассказов.

Алексей Амурович Ильин , Алла Крымова , Варвара Олеговна Марченкова , Роман Бояров , Яна Файман

Приключения / Сказки народов мира / Природа и животные / Современная проза / Учебная и научная литература
Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки / Книги Для Детей / Сказки народов мира / Ужасы и мистика