Читаем Приключения продолжаются полностью

– Только я вам ничего не рассказывал, не выдавайте меня!

– Ладно, Дин, – успокоил его Олли.

И посыльный ушёл, волоча за собой швабру.

– Старик действительно любит посплетничать.

– Вы правда думаете, что это мой папа устроил поджог?

– Ничуть, – ответил Картер. – Это явно какая-то сплетня.

– А как же призраки? – осторожно спросил Тео. – Наверняка Волшебные неудачники должны в этом разобраться.

Ридли подняла руки и сказала:

– Призраков не существует!

– Помните, что сказал мистер Вернон, – заметил Картер. – Главное не в том, существует ли магия, а в том, верим ли мы в неё. Это же относится и к призракам.

– Хорошо, – наконец согласилась Ридли, – вот именно это Неудачники и будут расследовать.

– А если мы всё же обнаружим призраков? – спросила Иззи. – Тогда «Королевские дубы» прославятся ещё больше. Эй, что подают на завтрак в гостинице с привидениями?!

– Призрачные тосты, – тут же откликнулся Олли.

– С вареньем из сонных ягод! – добавила Иззи.

– Надеюсь, привидения здесь настоящие!

– И взглянуть на них приезжает всё бо-о-о-ольше гостей!

– Только если персонал не разогнали за суеверия.

Диалог близнецов прервал Картер:

– Мне очень не нравится, что кого-то могут уволить только из-за страха. Так что ещё и поэтому мы должны разобраться во всём, что здесь происходит.

Тут Ридли заметила, что Лейла потупилась.

– Эй, Лейла, я уверена, что старый Дин ошибается.

– Я не знаю. У моего отца действительно много секретов, – прошептала Лейла.

– А давай пойдём и сами посмотрим на этих призраков. Вдруг что-нибудь узнаем. И о пожаре тоже.

– Отличная идея, – наконец улыбнулась Лейла. – И да, было бы ужасно, если б кто-то из персонала потерял работу в «Королевских дубах» просто из-за того, что ему страшно.

Лейла вдруг хлопнула в ладоши так, будто её осенила гениальная идея:

– Нужно попросить Сандру поговорить с этими призраками. Попросить их уйти. Устроим из этого настоящее представление – их здесь любят.

– И пиццу ещё любят, – добавил Олли. – Жители нашего города просто с ума сходят от пиццы.

– И от мороженого! – тут же сказала Иззи. – Жители нашего города просто обожают…

– Представление! – подхватила Ридли. – Хорошая идея, Лейла. Ты знаешь, в каком номере остановилась Сандра?

Одиннадцать

– Сандра Сантос слушает, – проговорил голос в телефонной трубке.

– Привет, Сандра! Это Лейла. Я здесь внизу.

– Лейла! Какой сюрприз! А я только что думала о тебе. Хочешь, выпьем с тобой чаю? Я могу ещё почитать тебя.

– А это мысль! Мы все здесь внизу и ждём вас. В дальнем крыле происходит что-то странное, нужна ваша помощь.

Поговорив с Сандрой, Лейла вышла из отеля и увидела, как гости и персонал гостиницы собираются во внутреннем дворе, перешёптываясь. Лейла наклонилась к уху Картера и спросила:

– Зачем они тут все?

Картер пожал плечами.

– Пока ты говорила с Сандрой, посыльный Дин рассказал кому-то, что скоро здесь начнётся сеанс, и слух моментально разлетелся. Мне кажется, он нас подслушивал.

– Дети! – крикнула Сандра с другой стороны поляны и раскинула руки так широко, словно хотела заключить сразу всех Неудачников в свои объятия.

Сегодня на ней был надет длинный, до самого пола, плащ. Волосы она подхватила наверх какой-то замысловатой повязкой, с которой в центр лба свисал драгоценный зелёный камень в форме слезы.

– Спасибо, что пригласили меня. Знаете, я всегда подозревала, что в этой гостинице полно призраков. – И она показала на заброшенное дальнее крыло. – Думаю, этот сеанс для многих станет поучительным. И весёлым.

– А что, говорить с призраками разве весело? – скептично спросила Ридли.

– Весело помогать людям, – ответила ей Сандра.

Толпа прибывала. Все, как зачарованные, смотрели на нарядную женщину в длинном плаще. Олли оказался прав: старик-посыльный Дин был настоящим сплетником. Но Сандра сделала вид, что совсем не замечает толпу.

– Мне кажется, вы тоже согласны с тем, что помогать всегда весело.



Ридли покраснела и кивнула.

Лейла больше не могла молчать. Она схватила Сандру за руку и увела немного в сторону.

– Сандра, расскажите мне о пожаре. Я слышала, что его устроил мой отец со своими друзьями. Это был ваш клуб «Изумрудное кольцо»?

Сандра поморщилась и помотала головой.

– Ничего не знаю об этом. Но сильно сомневаюсь, что Данте мог иметь какое-то отношение к пожару. Смотри, сколько народу нас ждёт. Давай начинать.

У Лейлы перехватило горло. Она не должна была об этом говорить. Уж точно не здесь и не сейчас.

Сандра внимательно смотрела на заброшенное крыло. Окна в нём почти все были закрыты шторами, другие были отчаянно черны. Несмотря на жару, Лейла чувствовала, как мороз бежит по коже. Сандра всем своим видом показывала, что не боится, Лейла благодаря этому тоже немного успокоилась.

Сандра схватилась за ручку и дёрнула входную дверь, ведущую в заброшенное крыло, но та оказалась запертой.

– У кого-нибудь есть ключ?

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные неудачники

Карты раскрыты!
Карты раскрыты!

Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times!В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников.На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема. Сможет ли Ридли справиться со своим темпераментом и снова присоединиться к команде Волшебных неудачников?И, конечно же, читателей снова ждёт множество загадок, тайных посланий и сюрпризов от автора! Скорее присоединяйтесь к команде «Волшебных неудачников»!Для среднего и старшего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Нил Патрик Харрис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей