Читаем Приключения продолжаются полностью

Уже почти у выхода Лейла вдруг услышала голос Сандры и сказала остальным:

– Сандра всё ещё здесь.

– Где? – спросила Ридли. – Я её не вижу.

– Там, – Картер показал в дальний угол гостиной.

Она сидела в глубоком кожаном кресле с выражением обеспокоенности на лице и как будто старалась скрыться за широкими листьями пальмы так, чтобы её никто не заметил.

Лейла и другие Неудачники подошли поближе и спрятались за большой колонной.

– Что-то с ней не так, – прошептала Лейла. – Как думаете, всё в порядке?

– Кажется, она говорит сама с собой, – тихонько заметил Тео.

– Ты слышишь, о чём? Может, она всё ещё говорит с призраками?

Ридли вздохнула.

– Да она может говорить о чём угодно! Повторяет слова для представления, например, или список необходимого реквизита. А может, она вообще сумасшедшая.

– Так нельзя, Ридли, – упрекнула её Лейла.

– А я не всегда говорю только то, что можно, – огрызнулась подруга.

– Мы с Иззи всё время разговариваем сами с собой, – примирительно сказал Олли, – но мы же нормальные.

– Да мы даже нормальнее нормальных, – добавила Иззи и отбила ногами чечётку. – Во всяком случае я.

Вдруг Сандра отчётливо возмутилась:

– Совершенно точно нет! Невозможно! Я не стану этого делать!

Выглянув из-за колонны, Лейла заметила, как лицо Сандры покраснело – она чуть не плакала. Девочка бросилась к ней:

– У вас всё в порядке?!

Сандра от неожиданности подскочила.

– Лейла! Ты что здесь делаешь?!

– Я… я… – Лейла не могла вымолвить ни слова больше.

– Всё в порядке, – улыбнулась Сандра, едва сдерживая злость. – Я уже иду в свой номер. Мы ещё увидимся, да? И не забудь сказать о представлении Данте. Не хочу, чтобы он его пропустил.

– Ага.

Лейла не успела опомниться, как Сандра уже шагала через холл, направляясь к лестнице. Рядом возник Тео.

– Что это было?

Щёки Лейлы горели. Она натянуто улыбнулась:

– Я уже ни в чём не уверена.

* * *

Вечером Лейла, Картер и мистер Вернон сидели в гостиной и пили сок при свете свечи. Сквозь открытые окна слышалось квакание древесных лягушек. Картер рассказывал мистеру Вернону о событиях прошедшего дня. Лёгким щелчком пальцев маг менял цвет пламени с жёлтого на зелёный, с голубого на красный, и Картер ободрительно кивал на каждый такой щелчок. Лейла была поразительно спокойна.

– Папа, – вдруг произнесла Лейла после долгого молчания, – а ваше «Изумрудное кольцо» когда-нибудь собиралось в гостинице «Королевские дубы»?

Мистер Вернон немного подумал, прежде чем ответить на этот вопрос.

– Да, было дело. Но очень недолго. Мы собирались в том крыле, которое сейчас закрыли для посетителей.

– Странно, – сказал Картер. – А вот Сандра вообще ничего об этом не помнит.

Лейла собиралась спросить отца и о пожаре, который, по слухам, он же и устроил, но передумала – пусть лучше сам заговорит об этом.

– Совсем не странно, – ответил он. – Лучшие маги отлично знают, как удержать внимание зрителей. Что бы сегодня ни произошло, в том числе и этот ваш сеанс по изгнанию духов. Всё это случилось именно так, как задумала Сандра.

– Что ты имеешь в виду, папа?

– Лучше вы мне скажите, когда в «Королевских дубах» появились слухи о привидениях?

– Олли и Иззи сказали, что примерно неделю назад, – ответил Картер.

– Интересно! – мистер Вернон сделал глоток сока.

– Что ж в этом интересного, папа?

Мистер Вернон облизнул усы с таким видом, словно не расслышал вопроса.

– Ты хочешь сказать, что между появлением слухов о привидениях в «Королевских дубах» и приездом туда Сандры есть какая-то связь?

– Весьма странное совпадение, – заметил мистер Вернон.

– Но, папа, это может и не быть совпадением?

Мистер Вернон смотрел в окошко, будто наблюдал за кем-то, по его лицу медленно расплывалась улыбка.

– Мой, мой… наконец-то повеяло прохладой, чувствуешь, ветерок подул!

Лейла зарычала. Отец намекал на что-то, подавал едва заметный сигнал и ждал, что она его уловит и точно поймёт.

– Итак, вы, ребята, подозреваете Сандру в том, что она сама всё это затеяла? – Мистер Вернон снова посмотрел дочери в глаза. – Некоторые трюки требуют слишком долгой и тщательной подготовки.

– А вы можете нам рассказать что-нибудь об «Изумрудном кольце», мистер Вернон? – попросил Картер. – Что вы делали, когда собирались вместе? Кто ещё состоял в вашем клубе или дружил с вами?

– Да мы ничем не отличались от вас. – Мистер Вернон зевнул и поднялся с кресла. – Уже поздно, ребята. Не буду утомлять вас долгими историями, а то вы ещё не уснёте. В этом городе вы можете получить ответы на свои вопросы не только от меня.

Он прошёл на кухню, поставил пустой стакан в раковину и уже оттуда пожелал детям спокойной ночи.

– Не только от него? – переспросил Картер Лейлу.

– Ещё одна загадка.

Лейла не переставала удивляться, сколько тайн и загадок у её непредсказуемого отца… и ещё… нет.

– Легче всего для него было бы просто нам всё рассказать, – рассмеялся Картер.

– Но мы же знаем, что Данте Вернон лёгких путей не ищет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные неудачники

Карты раскрыты!
Карты раскрыты!

Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times!В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников.На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема. Сможет ли Ридли справиться со своим темпераментом и снова присоединиться к команде Волшебных неудачников?И, конечно же, читателей снова ждёт множество загадок, тайных посланий и сюрпризов от автора! Скорее присоединяйтесь к команде «Волшебных неудачников»!Для среднего и старшего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Нил Патрик Харрис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей