— Чукчи от моржей произошли! — смеялся Дима, наблюдая искоса, как Вовчик, щелкая бичом, носится за несколькими коровами, которые норовили улизнуть с пастбища, чтобы на соседнем поле полакомиться зелеными всходами озимой пшеницы. Шура безнадежно махнул рукой и, умолкнув уставился в небо, щуря глаза от стоявшего высоко в зените солнца. Дима тоже задумался, грызя травинку и отрешенно глядя на ползущего по лопуху муравья. Вскоре вернулся Вовчик и молча плюхнулся рядом. Друзья поморщились и, не сговариваясь дружно передвинулись от него метра на два — уж больно сильный запах пота исходил от подпаска. Так прошло пять минут, может десять… Вокруг стояла тишина, нарушаемая лишь стрекотанием кузнечиков да редким мычанием коров. Повернувшись на другой бок и приподнявшись, чтобы пошевелить затекшей рукой, Дима рассеянно глянул на рассыпавшихся по зеленому лугу колхозных животных и вдруг оторопело замер.
— Шурик, гляди… — прохрипел он, вытаращив глаза. — Гляди…
— Что такое? — лениво спросил Холмов, поднимая голову. — В чем дело?
— Гляди, там… — не в силах справиться с волнением хрипел Дима, показывая вдаль пальцем. — Корова…
Шура проследил за направлением его руки и моментально вскочил на ноги, вскрикнув от удивления.
— Не может быть!
На траве, метрах в пятидесяти от них, опрокинувшись на бок, неподвижно лежала корова. Ноги ее были неестественно поджаты к туловищу, а голова запрокинута. Спотыкаясь на кочках, Холмов бросился к ней, Дима, чуть помедлив, побежал следом, перепрыгнув через спящего Филимоныча.
Особых ветеринарных познаний не требовалось, чтобы установить, что бедное животное отбросило копыта. Причем, судя по мелко подрагивающим передним ногам и еще ясным, незамутненным глазам коровы, это случилось буквально несколько минут назад. Едва осознав этот факт, Шура диким взглядом огляделся вокруг, затем бросился к росшей на краю луга высокой сосне и принялся резво карабкаться на нее, царапая ладони о шершавый ствол дерева. Взобравшись на самую вершину, он стал внимательно обозревать окрестности, приставив ладошку ко лбу козырьком. Но на сотни метров вокруг не было ни единой живой души, ни животных ни людей. Лишь коровы продолжали спокойно пастись на лужайке, не обращая ни малейшего внимания на свою околевшую только что подругу…
Съехав по стволу сосны на землю, Холмов снова подошел к распластавшейся на траве корове и, нахмурившись, уставился на нее.
— Она сдохла от физического воздействия, болезнь тут ни при чем, это однозначно! — уверенно заявил Дима, склонившись над покойницей. — Гляди, у рта запеклась кровь — верный признак кровоизлияния от сильного удара…
— Это я и без тебя вижу… — проворчал Шура. доставая из заднего кармана брюк лупу. Отогнав в сторону растерянно суетившегося вокруг коровьей туши с бестолковым выражением лица Вовчика, Холмов принялся ползать по земле, по расширяющемуся кругу, изучая следы. Тщательно осмотрев пространство в радиусе десяти метров, он как-то непонятно буркнул «угу» и стал с помощью лупы внимательно изучать павшую корову, осмотрев ее от кончика хвоста до зубов. На место чуть ниже и левее шеи он глядел особенно долго и даже подсвечивал себе фонариком, несмотря на ярко светившее солнце.
— Ну-ка, давайте перевернем ее на другой бок, — скомандовал Холмов. — И разбудите, наконец, этого хмыря (имелся в виду Филимоныч). пусть поможет. Осмотрев корону с другой стороны, Шура поднялся с колен, задумчиво почесал затылок и пытливо глянул на присутствующих.
— Ну-с, господа, докладывайте — кто, что видел. кто чего заметил такого подозрительного? Вот вы, сударь, к примеру, чего видели? — и Холмов ткнул пальцем в грудь Вовчика.
— Чо я видел? — пожал плечами Вовчик, утирая своей огромной красной клешней-ладонью свисавшие из носа сопли. — Коров видел, деревья видел. А больше ничего не видел. — Болыпе ничего не было… А, суслика еще видел… Шура несколько мгновений пристально смотрел на кретина-подпаска, затем перенес взгляд на Филимоныча. Тот честно признался, что он видел сон, в котором ему снилось, что он — марроканский султан и перед ним восемь наложниц танцуют танец живота.
— Я тоже ни хрена не видел, — сознался Дима. — Вроде были все коровы живы-здоровы, и вдруг на тебе — одна валяется. Все так быстро произошло…
— Да, быстро…. - вздохнул Холмов и, повернувшись к Вовчику, скомандовал. — Ну-ка, живо дуй в деревню, на ферму, и передай ветеринару, пусть немедленно идет сюда с инструментами для вскрытия. Давай! Вовчик послушно повернулся и поскакал, подпрыгивая, в сторону села Хлебалово.