Читаем Приключения Стива и Форли (СИ) полностью

Они находились в тёмном, очень тесном помещении, где из мебели были лишь две вмонтированных в стену койки да раковина с унитазом. Очевидно, какая-то тюремная камера.

— Где я? — не особо рассчитывая на приемлемый ответ, всё же спросил Стив.

«Приемлемым» он считал любой ответ, никак не связанный с похищением.

— Понятия не имею, — не обрадовал его мужчина. — Какая-то тюрьма. Я с женой был на Эдеме, когда нас похитили… даже не знаю когда.

— Эдем? — уточнил Стивен, пытаясь вспомнить мир с таким названием.

На первом десятке он засомневался в своей затее, а на третьем сдался. Не самое редкое название, совсем. Однако незнакомец подобных проблем явно не испытывал:

— Эдем, — спокойно повторил мужчина. — Я капитан в отставке, мне периодически необходимо показываться в адмиралтействе…

То, что перед ним военный, Стив понял и сам. Дело даже было не в манерах, хотя они тоже бросались в глаза, а в одежде. Она настолько нескладно сидела на незнакомце, что не оставалось никаких сомнений, кто он на самом деле.

— Мы, видимо, говорим про разные миры, — покачав головой, боль в которой постепенно утихала, ответил Стивен.

Его сейчас беспокоило другое: человек перед ним был ему смутно знаком, но непонятно откуда. Судя по одежде, это какой-то «будущник», на этом дедуктивные дарования Стива иссякали, но большего и не требовалось — своих знакомых из сектора Будущего он мог пересчитать по пальцам одной руки и перед ним явно была не Алунет.

Таков ответ сильно смутил мужчину. Хмыкнув, он принялся ходить по камере туда-сюда, размышляя вслух.

— Могу предположить, кто желает мне зла, однако не могу понять, зачем им меня похищать…

— Это имеет какое-то отношение к тому, что им нужен мой… кхм, Форли Гофт? — вспоминая обстоятельства своего похищения, уточнил Стив.

— Кто? — замер в растерянности капитан в отставке.

— Сын архимага Фелисии Гофт…

— Кого?! Что?! — взгляд мужчины стал колючим и неприятным.

Он смотрел на Стива в растерянности, явно размышляя над тем, насколько его сокамерник вменяем.

— Перекрёсток? — уже понимая, каким будет ответ, спросил Стивен.

— Какой перекрёсток?

— Неважно. Это долго объяснять, и не уверен, что это имеет смысл.

Капитан в отставке растерянно посмотрел на него и вновь принялся ходить вперёд-назад. Стив, у которого от этого метания вновь начинала болеть голова, хотел сделать замечание, но успел только открыть рот. Мужчина вдруг хлопнул себя по лбу и воскликнул:

— Лютцев! Он что-то такое рассказывал… мир, где сплелись…

— Тысячи культур и эпох, — закончил за него Стивен, узнавая знакомое описание. — Я оттуда. В каком-то смысле.

— Невероятно, — признался мужчина. — Я подозревал, что это не просто байки у костра, но… но… ты же человек!

— Ну да, а что? — пожал плечами Стив.

— Но-но-но… — ещё сильнее растерялся капитан в отставке, у него похоже было больше вопросов, чем позволяли задать за раз его голосовые связки.

Стивен, отвечая сразу на все из них, ещё раз взмахнул плечами. С точки зрения тут не о чем было говорить. Он с этим мужчиной отличались комплекцией и ростом, но в остальном оба являлись людьми. Такими, как они, вселенная набита от края до края.

— Ка… кгм, Генри Чейдвик, — почему-то сбившись, представился мужчина, протягивая руку.

— Форли Гофт, — ответил на рукопожатие Стив.

Своё истинное имя он решил пока не раскрывать. Причин тому было великое множество. Начиная хотя бы с той, что похитителям, возможно, был нужен именно маг, а что они делают с не столь ценным пленным, Стивен уже видел.

— Кроме меня тут никого не было? Никакой рыжеволосой дворфийки? — вспомнив об сценке в лифте, спросил он.

Чейдвик поперхнулся, услышав это, но быстро взяв себя в руки.

— Нет, кроме нас двоих в этой камере никого не было. По крайней мере, когда меня сюда бросили.

— Давно это было?

— Часов двенадцать назад, может больше. Сложно следить за временем, когда нет ни окон, ни тем более часов, — вновь начав ходить, ответил Генри. — Когда меня привели, ты здесь уже был.

Сказав это, он с интересом посмотрел на реакцию Стива.

— Что? — не понял этого взгляда тот.

— У тебя не возникает никаких проблем с системой измерений?

— В смысле?

— Ты из другого мира, и тебя нисколько не смущает…

— Везде вроде одинаково считают, нет?

Чейдвик замолчал, похоже, немного разочарованный таким ответом.

— Мы же как-то понимаем друг друга, — попытался утешить его Стив. — Может, это какая-то магия.

Такой ответ похоже не слишком устроил Генри, но распространяться об этом он не стал, возобновив свои брождения.

— Это… обязательно? — спросил Стивен минут пять спустя, когда в глазах у него бегало уже два Чейдвика.

— А? — мужчина замер. — Нет, но мне так легче думать.

— Думать над чем?

— Над тем, как нам отсюда выбраться! — уверенно заявил Генри.

Стив выразительно посмотрел на солидных размеров стальную дверь. Проследив за ним, Чейдвик ухмыльнулся:

— Это не самая большая наша проблема. Знать бы ещё, кто нас похитил…

— Могу ошибаться, но это как-то связано с Перекрёстком, — осторожно подбирая слова, сказал Стивен. — Может, они хотят как-то шантажировать мою мать…

— Архимага?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения