Читаем Приключения Стива и Форли (СИ) полностью

Лиса ухмыльнулась:

— О, это не музыка-музыка, а музыка сплетен. Прислушайся к ней и узнаешь много интересного. О себе, обо мне, о том, что происходит.

Разобрать что-то в общем гвалте было так же просто, как пробиться к столу с тортом-картошкой, в очереди к которому, судя по всему, стоял каждый второй гость.

— Ничего не слышу, — для вида всё же попытавшись, сдался Стив. — Так что говорят?

Лиса демонстративно заграбастала себе два бутерброда с икрой, положила один на другой, превратив в один большой бутербродище и съела, не забывая при этом ходить меж столов, внимательно слушая окружающих. Её уши бегали из стороны в сторону, от беседы к беседе, глаза периодически сужались в хитром прищуре, а по лицу пробегали различные эмоции.

Наблюдать за этим странным, но притягивающим танцем эмоций было крайне интересно. Правда сама Эхо явно была не в курсе, как она выглядела со стороны во время «работы», поэтому, заметив на себе взгляд Стива, очень ему удивилась:

— У меня что-то на щеке?

— Нет, просто… — Стивен замялся и, желая сменить тему, ляпнул. — Так что говорят?

На этот раз уже он удостоился волны эмоций и хитрого прищура. Затем Эхо принялась рассказывать:

— Кто ты такой ни для кого уже не секрет. Куда больше вопросов вызывает твоя подруга и моя персона, — лиса самодовольно ухмыльнулась. — А ещё, кажется, наш визит в кладовку прочно держится среди самых обсуждаемых событий дня. Кажется тебе, хе, завидуют.

— Ты, кстати, не знаешь, куда подевалась Рин? — вспомнив о подруге, оглядываясь, спросил Стив.

— Здесь её нет, — уверенно ответила Эхо. — Думаю, она сейчас занимается тем, чем был бы занят на её месте любой с толикой мозгов, но с полным непониманием происходящего.

— Пытается понять, что происходит?

— Да.

— Звучит логично, — вздохнув Стив. — Полагаю искать её смысла нет никакого?

— Несмотря на рост, уверена что она взрослая девочка и сама нас найдёт, — насмешливо ответила Эхо.

Продолжая лавировать от стола к столу, они вдвоём прошли всю залу насквозь.

— Неужели эти маги тебя не знают? — удивился Стивен.

— Некоторые знают, — пожала плечами лиса. — Случайно — не более. У меня много имён и личин.

— И какое настоящее?

Лиса хитро ухмыльнулась и шепнула ему на ухо:

— А ты проверь.

Внезапно, Эхо остановилась и повела ухом в сторону, на её лице отразилась обеспокоенность, а затем она сообщила:

— Вскоре должен выступить Артозиус Грин — почётный глава Конклава и тот, благодаря кому мы все здесь собрались.

— Очередной первый среди равных и самый равный среди первых? — усмехнулся Стив.

— Я о нём слышала… раньше, — ответила лиса, улыбаясь шутке, а затем мрачнея добавила. — Могу ошибаться, но он раньше, как и я, работал на Фелисию.

— Тоже шпик?

— Нет. Алхимик, причём весьма неглупый.

— Значит, это не просто какой-то местечковый дурачок?

— В точку.

Что-то не сходилось. Если у этого Артозиуса уже есть Частица Творца — зачем этот цирк? Эхо была согласна с таким замечанием:

— Я тоже этого не понимаю. Может, он хочет организовать вокруг себя что-то большее, чем этот Конклав?

— Знаешь, что по-настоящему странно? — спросил Стив. — Я её не чувствую.

— Кого? — не поняла лиса.

— Частицу. В прошлый раз это было похоже на бьющееся сердце где-то вдали. Мы с братом чувствовали его на огромном расстоянии. А сейчас — ничего.

Лиса остановилась, растерянно глядя на Стива. Похоже, она не понимала, о чём он говорил.

— Ты ни разу не имела дело с такими артефактами, да? — догадался Стивен.

— Нет, — призналась Эхо. — Может, это её из-за обилия магии здесь?

На этот вопрос у Стива ответа не было. Да и он бы всё равно не успел его дать — в зале началось оживление.

Появилось несколько магов, по видимости, из «основного» состава Конклава, включая утреннего субъекта с письмом. Они принялись убирать часть столов и возводить с помощью магии небольшую трибуну.

— Это наш шанс, — шепнула Эхо.

— Шанс на что?

— Выяснить, что тут происходит на самом деле, — она говорила практически не скрываясь, впрочем, гостям было не до неё. — Если у них нет Частицы или что-то в таком духе, мы должны узнать это! Ты же не ожидаешь, что это скажут прямо с трибун?

— Разумно, — согласился Стив.

— Ступай к тому доспеху, где мы встретились, а там сверни направо, — скомандовала лиса.

— А ты? — спросил Стивен, но понял, что стоит один.

Ругая про себя магов и их дурацкую магию, а так же попутно пытаясь найти глазами в толпе что-то рыжее примерно метр тридцать ростом, Стив, стараясь привлекать как можно меньше внимания, потопал по уже знакомым коридорам.

***

Далеко ему уйти не дали. Появилась Рин, которая, воровато озираясь, сообщила:

— Здесь что-то происходит!

— Ага, — согласился с ней Стив, размышляя над тем, нужно ли посвящать её в происходящее. — Говорят, что эти прохиндеи заграбастали себе Частицу Творца…

Дворфийка удивлённо на него посмотрела:

— Откуда ты знаешь?

— Твоя очередь, — усмехнулся Стивен. — Я заметил, что ещё на входе ты что-то почувствовала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения