Читаем Приключения Стива и Форли (СИ) полностью

Рин тем временем закончила свои приготовления. Отразив очередную атаку Атозиуса, на этот раз состоявшую из разноцветных молний, она, неожиданно для него, развернулась на месте и побежала по краю арены, постепенно набирая скорость. В этом ей определённо помогала магия, потому как хоть дворфийка и занималась бегом, вряд ли была способна на своих двоих обставить скачущую лошадь.

Артозиус кидал в неё заклинания, но попросту не попадал. По крайней мере в саму Рин — зрителям-то доставалось изрядно. Даже Стива, стоявшего совсем не в первых рядах, несколько раз обдало, к счастью это был всего лишь горячий воздух, а не смертоносные лучи или какие-нибудь сосульки.

Дворфийка же всё ускорялась и ускорялась, постепенно сужая свой маршрут вокруг главы Конклава, образуя тем самым что-то вроде вихря, из которого в Артозиуса летели простенькие, скорее раздражающие заклинания. Ему с такой скоростью вращаться было не по силам, поэтому он сделал единственно возможное в такой ситуации — решил атаковать во все направления сразу.

Несколько секунд наверняка всё шло так, как Артозиус и ожидал: во все стороны полетели молнии, уже знакомые лучи, волны пламени и прочий арсенал любого уважающего себя мага. Но затем…

Вначале раздался звон, словно кто-то разбил о стену графин. Учитывая, что грохот от заклинаний стоял неимоверный, перекрыть его было совсем непросто, что о многом говорило. Артозиус замер, словно поперхнувшись, на его лице читалось искреннее удивление вперемешку с осознанием только что произошедшего. Рука же предводителя Конклава устремилась к груди — туда, где по логике должен был располагаться философский камень, а сейчас разливалось пятно малинового цвета.

Именно в этот момент из вихря выскочила Рин с перекошенным лицом, занося кулак и крича при этом:

— Я — Рин Тарстворт, а ты лишь старый мошенник!

Удар усиленный магией вышел что надо — глава Конклава, кувыркаясь, пролетел несколько десятков метров, сшибая как ограду арены, так и гостей. Судя по тому, что увидел Стив в конечной точке падения, в ближайшее время новых прорывов на поприще создания философского камня ожидать больше не приходилось.

Пару секунд стояла напряжённая тишина, а затем кто-то крикнул, пытаясь изобразить испуг:

— Пожар! Пожар! Мы горим!

Это стало поводом к целому валу телепортаций. Каждый из гостей и, по видимому, бывших членов Конклава пользовался благовидным предлогом, для того чтобы смыться от ответственности. До Стива и тем более Рин никому не было дела.

Это было практически взаимно. Стивен, устремившийся к Рин, надеялся, что такое количество одновременных телепортаций из одного места наверняка что-то сломает, и пытающихся удрать магов раскидает по самым удалённым уголкам вселенной.

***

— Вот так денёк, да? — выдохнул Стив, стягивая с себя галстук-бабочку.

Осмотрев её и убедившись, что возвращать её смысла нет никакого, он бросил её в канаву, бывшую некогда рвом окружавшим форт. Они с Рин только что выбежали оттуда, спасшись если не чудом, то точно в последний момент.

Причина такой спешки была в том, что вкупе с магическим пожаром в подвале, с Ханнека спали чары Артозиуса, расширявшие внутреннее пространство форта. Больше всего результат такого смешения напоминал очень медленный взрыв.

Рин и вовсе повалилась на землю от усталости. Немного погодя донёслось её ворчание:

— Чтоб я ещё раз решила помочь тебе избавиться от плохого настроения…

— Было же весело, да? — осознавая, что за костюм придётся заплатить, ибо вряд ли Билл заберёт его обратно с таким количеством дыр, возразил Стивен.

Сначала в его сторону полетел весьма нелицеприятный жест, а затем вопрос:

— Кстати, а где эта твоя лиса, м?

Всё веселье как рукой сняло. Дымящиеся развалины форта подсказывали, что проводить поисково-спасательные работы уже немного поздно.

— Да с ней всё будет в порядке… наверное… надеюсь…

— Наверно надеешься? — ехидно уточнила Рин.

— Мне почему-то кажется, что ты в курсе…

— Ничего не знаю, — сразу отмахнулась дворфийка. — Принеси лучше даме воды, у меня, кажется, волосы до сих пор горят.

— А как же магия? — насмешливо предложил Стив.

Выражение лица Рин ясно говорило, куда ему отправиться вместе с своими шутками и магией заодно.

***

В лавку поддержанных артефактов они вернулись ближе к полуночи. Там их уже поджидал Форли, явно настроенный на скандал. Впрочем, любопытство в нём возобладало, и прежде чем устроить разнос, маг засыпал брата и дворфийку целым ворохом вопросов.

— Если тебе так интересно, то следовало бы отправиться с нами, — ответил сразу на всё Стив. — Эти уроды из Конклава тебя, между прочим, добивались последние года три, кто знает…

Он осёкся, не решаясь обвинять брата в том, что тот теоретически мог предотвратить «подвальные» эксперименты Конклава ещё в зародыше.

— Кто знает что? — холодно осведомился Форли.

Рин демонстративно зевнула, глядя на эту сцену, и, попросив разбудить её, когда начнётся драка, отправилась наверх в свою комнату.

— Неважно, — отмахнулся Стив. — Как торговля?

— Да как-то никак… — взгляд мага устремился в пол, выдавая ложь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения