— Угу, убеди его, что жизнь прекрасна! — едко заметила суккуб. — А вечная — так вообще отвал башки.
— Ты к чему это? — не понял Стив.
— Вы не с того начали, — пожав плечами, заметила Солифилесет. — Как он вообще стал таким? Судя по его намерениям — это явно не дар, скорее тянет на проклятие.
Скепсис Форли был физически ощущаем:
— Думаешь, его кто-то проклял на вечную жизнь?
София пожала плечами:
— Почему нет? Вполне в духе всяких вредных божков или джиннов.
Братья переглянулись, не понимая её. Вздохнув, суккуб пояснила:
— Да это же такие банальности! Представьте: всё, что вы знали — исчезло. Не только ваша семья и друзья, но даже их потомки и потомки потомков. Всё меняется, появляется, цветёт, угасает и умирает, а вы стоите на одном месте, — взгляд Солифилесет устремился куда-то вдаль. — Сколько вы сможете заводить новые знакомства, привязываться, искать новые удовольствия? Вам, людям, всегда всего мало, жизнь — не исключение. Тогда как ваш короткий, по меркам вселенной, срок — это величайший из возможных даров.
Повисла тишина, нарушаемая звоном вилки, бьющей по тарелке. Кривясь, Стив отложил столовый прибор в сторону и спросил:
— В чём же тут дар? Сколько тысячелетий ты отмерила? А я умру через полвека, если повезёт, а если нет — раньше.
— Дар, мой дорогой муж, состоит в том, что у тебя есть стимул жить. Потому что никакого «потом» не будет. Для тебя жизнь — это вызов, бесконечная гонка со временем. Да, через тысячу лет от тебя даже пыли не останется, но будут живы твои потомки, всё, что ты создал, — с решимостью, с которой сложно было спорить, ответила София, а затем добавила куда менее уверенно. — У меня же никаких потомков нет и никогда не будет. Я сама себе потомок. Постоянное настоящее, без какого-либо будущего, зато с безмерным грузом прошлого.
На этот раз тишина провисела куда дольше, а прервал её уже Форли. Неожиданно воскликнув, он обратился к брату:
— Слушай, а может нам попросить о помощи?!
Перебрав в уме возможных кандидатов, Стив кисло уточнил:
— У кого? Если ты думаешь подключить мать, то я…
— Да нет же. У Смерти!
Где-то за окном очень кстати что-то звучно громыхнуло, кажется, опять взорвалась гильдия Алхимиков. София хихикнула:
— Замечательная идея! Просто блеск, что может пойти не так? — видя, что её сарказм маг не понял, она задала наводящий вопрос. — Тебе не кажется, что заключать какие-либо сделки с силами, выходящими за всякие рамки могущества, немножко, самую малость — глупо? Вон, хоть у брата спроси что ли.
Впрочем, Форли это не убедило:
— Я видел подходящий ритуал в одной из книг.
— Ты сможешь его провести? — уточнил Стив.
— После небольшой подготовки, — немного подумав, ответил маг.
— Меня вообще кто-нибудь слушает в этой комнате? — с явным укором спросила София. — Про опасность и всё такое?
В ответ хором раздалось:
— Нет!
Проводив умчавшихся братьев осуждающим взглядом, Солифилесет задумчиво подняла вилку Стива и некоторое время рассматривала кусочек картофеля на ней.
— Какая мерзость, — заключили она и медленно поднялась из-за стола. — Удивительно: даже этот крахмал умнее этих двоих… вместе взятых.
***
Подготовка к ритуалу заняла у Форли не больше получаса. Убрать лишний мусор из подвала, где и планировалось провести всё действо, и то заняло больше времени. Такая оперативность смутила даже Стива:
— Всё настолько просто?
— Ну да, а что? — не понял вопроса маг.
— Да так… знаешь, выходит, это проделать может едва ли не каждая кухарка.
— Не у каждой кухарки найдётся кровь виверны и пара кило перемолотых костей единорога.
Стив прищурился:
— Сколько-сколько? Это же бешеные деньги!
Закончив рисовать, Форли развёл руками:
— Не ты ли мне все уши прогудел своими тоннами золота?
— Это другое!
Маг, махнув на него рукой и заметив спустившуюся Софию, спросил у неё:
— Руна призыва в порядке?
— Понятия не имею.
— А можно ты его возымеешь? Это поможет.
Суккуб демонстративно поставила в углу табурет, села на него и ответила:
— Можно, обращайся через пару месяцев в порядке живой очереди. Если доживёшь, конечно.
— Помочь нам — это в наших общих интересах, — напомнил Стив.
— Вам уже ничем не помочь, суицидники, — едко ответила суккуб, а затем нехотя признала, — к тому же я понятия не имею, что вы там делаете.
— Как это?! — возмущённо удивился Форли. — Ты же только и делаешь, что критикуешь мои руны! Каждый день!
— Обычные, а не… такие.
Стива осенило:
— Ты что, не знаешь, как призывать Смерть? Ха! Да это же каждая кухарка может!
— Видишь ли, дорогой муж, — спокойно ответила София, — не знаю, что или кого вы там собираетесь призвать, но мы с ним существуем на абсолютно разных планах бытия.
Пока Стив переваривал её ответ, Форли постарался перевести его на понятный язык:
— Это из-за того, что ты магическое создание?
— Ага.
— Как это влияет? — не понял Стивен.
Понимающе кивнув, маг постарался объяснить:
— Её невозможно убить, во всяком случае, в том смысле, что нас с тобой.