Читаем Приключения Стива и Форли (СИ) полностью

— Какой же ты тупенький у меня, мой дорогой муж, — видя, что такое объяснение не помогло, вмешалась София. — Умирает ли облако после того, как выльется тебе дождиком на голову? Или выгоревший огонь? Вот и я то же самое, правда, чуть более обворожительное.

— Не льсти себе, — едко ответил Стив и, обращаясь к брату, спросил. — Есть какие-то меры предосторожности?

Маг в ответ пожал плечами и, ещё раз проверив руну, задумчиво предположил:

— Ну, не заключать никакие сделки, не менять душу…

— Ты рассказываешь это человеку, который женат на МНЕ, — напомнила из своего угла Солифилесет.

Стив собирался возмутиться, но, заметив ухмылку на лице брата, воскликнул:

— Эй, всё не так!

— Как скажешь, — не стал спорить Форли.

Поднявшись на ноги, он вытер руки об шорты и сообщил:

— Начинаем.

— Ща будет мясо, — с предвкушением сказала суккуб. — М-м-м, человечинка! С подливкой из глупости и идиотизма! Моё любимое.

Маг закрыл глаза и сосредоточился, а затем поднял руки, словно дирижёр, готовившийся к кульминационному моменту. Руна, постепенно становясь ярче, слабо засветилась белым неестественным светом. София удивлённо присвистнула:

— Ого!

— Что такое? — не понял Стив.

С его точки зрения ничего особенного не происходило: Форли периодически отчебучивал с рунами такие представления, по сравнению с которыми текущее слабое белёсое мерцание не шло ни в какое сравнение.

— Эта штука жрёт магию как не в себя, — объяснила суккуб. — Того, что туда вбухал твой брат, хватило бы на две меня. В текущем виде, разумеется.

Стивен хотел было уточнить, что она имеет в виду, но руна неожиданно ярко вспыхнула, ослепив братьев, а когда зрение вернулось, внутри неё уже стояла девушка в бесцветном балахоне, из-под которого торчали босые ноги. Её миловидное лицо выражало безмерную скуку вперемешку с усталостью.

Незнакомку вполне можно было назвать привлекательной, если бы не глаза: тёмные и глубокие, напоминавшие ночное озеро, только взглянув на которые даже мельком, ты начинал задыхаться, словно утопая. Это всецело ощутил на себе Стив. Ему стоило немалого труда перевести взгляд на короткие чёрные волосы девушки.

Та тем временем оглядела братьев и с непередаваемым раздражением воскликнула:

— ВЫ?! Опять?!

Форли, готовый увидеть в своей руне кого угодно, кроме молодой девушки, и уж точно не ожидавший такого вопроса, опешил:

— Что значит опять?

Из угла донёсся смех Солифилесет, которая, едва не падая со своего табурета, сообщила:

— Ахаха, если это и вправду Смерть, то для неё не существует времени. Очевидно, с её точки зрения, вы уже встречались.

Полностью игнорируя суккуба, словно той и не было, девушка нехотя пояснила:

— Это означает, что мы уже встречались, остолоп.

— Э-э-э, я не помню такого, — почесав затылок, ответил Форли.

На этот раз София не удержалась и всё-таки упала со стула от смеха.

— Ты меня только ради этого призвал? — вскинув бровь, поинтересовалась незнакомка.

— Не совсем, — вклинился в их разговор Стив. — Нам нужно кое-кого убить.

Девушка смерила его непонимающим взглядом. Растерявшись, Стивен пояснил:

— Ну, убить… насовсем…

— Берёшь заточенную палку… — абсолютно не понимая, при чём тут она, принялась объяснять незнакомка.

— Но ты же можешь нам с этим помочь, как Смерть? — уточнил Форли.

— Я не Смерть, — коротко ответила девушка.

Стивен бросил короткий взгляд на свою «супругу», которая уже билась головой об пол, хохоча так, что начинали трястись стены.

— А кто? — не понял маг.

— Предпочитаю имя Карен.

Повисла тишина, прерываемая из последних сил смеющейся Софией. Осторожно, так, чтобы не обидеть девушку, Стив заметил:

— Мы же призывали Смерть…

С его точки зрения Смерть должна выглядеть иначе: что-то вроде эдакого мрачного скелета, но и этот вариант был вполне ничего.

Карен оглядела руну, в которой стояла, и, пожав плечами, сообщила:

— Нет, вы призывали меня.

— И если я сейчас спрошу, кто ты, то ты ответишь «Карен»? — постарался угадать Стивен.

— Нет, — невозмутимо повторила девушка. — Могу точно сказать, кем не являюсь: я не смерть. Просто… м-м-м… проводник из мира живых в загробный.

— Валькирия что ли? — догадался Форли.

Карен закатила глаза от такого сравнения, но всё же кивнула, соглашаясь с ним. Послышался звук поставленной на место табуретки — это Солифилесет, заинтересовавшись происходящим, наконец закончила смеяться.

Стив тем временем постарался вернуть разговор в изначальное русло:

— Валькирия или проводник, неважно, но помочь-то ты нам можешь? Убить кое-кого.

— Вряд ли, — пожала плечами Карен. — Я никого не убиваю, только помогаю найти путь на «ту» сторону.

Братья переглянулись — с их точки зрения, гостья была куда менее полезна, чем они рассчитывали.

— А что, если умерший не может найти путь или не хочет? — начал издали маг.

— Тогда он остаётся в мире смертных.

— Ты говоришь про призраков? — предположил Стив.

— Не обязательно.

— А что, если человек не может умереть? — добрался наконец до сути Форли.

— Не сталкивалась с таким, — после небольшой паузы ответила Карен.

— Звучит вполне логично: она имеет дело только с умершими, а ваш кадр этого как раз не может сделать, — заметила София.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения