Читаем Приключения Стива и Форли (СИ) полностью

— Не просто вино, а лучшее вино: Тираширское креплёное! — баюкая бутылку, словно младенца, пояснил Стивен. — Я уже поговорил с Костой, мы такой стол накроем к вечеру! Если, конечно, не выпьем его раньше…

— Откуда оно взялось? — припоминая, что такая бутылочка в Перекрёстке стоит бешеных денег, спросил Форли.

— Да говорю же — на пороге нашёл! — пожав плечами, ответил Стив.

Откуда-то из-за его спины раздался смешок. Братья с удивлением, а затем требуя пояснений, посмотрели на Карен. Та, правда, уклонилась от ответа:

— Ничего-ничего, наслаждайтесь моментом. Пока можете.

— Такие вещи на земле не валяются, — осторожно осматривая бутылку, заметил Форли.

Он слышал, что даже запах этого напитка заставляет ноздри скручиваться в трубочку от наслаждения, что уж там говорить о вкусе.

— Ты к нам присоединишься вечером? — вежливо спросил Форли у Карен.

— Нет, у меня будет много работы.

Эта фраза заставила Форли насторожиться. Пока Стив продолжал любоваться бутылкой, определённо раздумывая над тем, не открыть ли её здесь и сейчас, маг подошёл к девушке и поинтересовался:

— Что ты имеешь в виду?

— Происходящее! — всем видом показывая, что цена у информации высока, и магу предстоит вытерпеть множество оскорблений, ответила Карен.

— А поконкретнее?

— Да забей, она тебя дурит, чтобы освободиться поскорее, — махнул рукой Стив.

Форли не был согласен с такой оценкой. Что-то действительно происходило, и похоже Карен была в курсе того, что именно, где и почему.

— К вечеру этого дня я буду свободна, — с угрозой ответила девушка. — С вашей помощью или без.

— Пока руна здесь, ты… — начала маг.

— «Пока» она здесь, — прервала на середине его девушка. — Но очень скоро всё может измениться.

— Неужели так сложно ответить напрямую?! — не выдержал Форли. — Я просто хочу… хочу, а-а-а, — понимая что истерикой только играет Карен на руку, маг отмахнулся, буркнув при этом, — яблоко!

Сказано это было в шутку, но, тем не менее, оное действительно появилось над головой Форли и, стукнув его по лбу, упало вниз.

— Ауч! — воскликнул маг, потирая место удара. — Это что ещё за фокусы?

— Это не я, — скрестив руки на груди, ехидно ответила Карен.

Форли растерянно повторил:

— Хочу яблоко.

Ещё раз получив по лбу, он посмотрел на застывшего в изумлении брата и спросил:

— Откуда у тебя это вино?

— Ну, я же… нашёл его недалеко от лавки, — абсолютно не понимая, что происходит, ответил Стивен.

— Просто нашёл? — надвигаясь на него, уточнил Форли.

— Да-а-а. Ну, ещё звезда падала, я желание загадал…

— Какое желание?

Магу продемонстрировали бутылку, намекая, что именно было загадано. Сзади раздался смех Карен, которая искренне наслаждалась происходящим. Издеваясь, она взмахнула рукой и произнесла:

— Желаю себе чашку кофе!

В ту же секунду у неё в руке появилась белая чашка с надписью: «Лучшему работнику года».

— О, спасибо, Вселенная, это так приятно, — умилилась надписи девушка. — А можно ещё и пончик? С шоколадом.

— Зачем Смерти пончик? — поднимая отвисшую челюсть, спросил Стив.

— Я не Смерть, — отрезала Карен и, повернувшись к Форли, поблагодарила его. — Спасибо за угощение, маг.

Он собирался что-то спросить, но так и застыл с открытым ртом. Ему потребовалось секунд десять, чтобы сообразить что к чему и поднять с пола яблоко. Внимательно его изучив, Форли удивлённо уточнил:

— Это что, моя магия?!

— Наконец-то дошло! Мама похоже слишком часто говорила тебе, какой ты у неё умный, — отпивая кофе, заметила Карен. — Очень даже неплохо, кстати.

— Как такое возможно? Я ведь не джинн или… — продолжал спрашивать маг. — Это ведь настоящее яблоко, не магическая подделка, не иллюзия!

Рядом раздался грохот — к ногам Стивена упала целая гора золота, едва не погребя того под собой. Выплёвывая попавшие в рот серёжки, он заметил:

— Конечно не джинн! Фига с два один из них просто так такое бы сделал, без подвоха.

Форли собирался что-то сказать по этому поводу, но его опередила Карен:

— По поводу подвоха — я бы не была так категорична.

Братья переглянулись, снаружи как раз что-то громыхнуло, по лавке разлился приятный запах свежей выпечки с примесью мяты.

— О, началось, — смотря куда-то вдаль, сквозь стены, с удовлетворением отметила Карен.

Стив и Форли выскочили на улицу. Там творилось чёрти что. Словно все картины сюрреалистов разом ожили. Небо, настолько яркое, что на него было больно смотреть, оказалось усеяно радугами, облака окрасились в мягко-розовый и выглядели, скорее, как сахарная вата. По улице разносился аромат свежеиспечённых пряников — так пах дом кожевника чуть дальше по улице.

Мимо них, задорно прыгая по сахарным лужам, пробежала пара полностью деревянных мальчуганов. Но самым заметным во всех смыслах была невесть откуда взявшаяся в их мире луна. Огромная, жёлтого цвета, с множеством кратеров, она зловеще нависла над городом и больше всего напоминала колоссальную головку сыра.

— Ущипни меня, чтобы я проснулся, — попросил Стив.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения