— Не просто вино, а лучшее вино: Тираширское креплёное! — баюкая бутылку, словно младенца, пояснил Стивен. — Я уже поговорил с Костой, мы такой стол накроем к вечеру! Если, конечно, не выпьем его раньше…
— Откуда оно взялось? — припоминая, что такая бутылочка в Перекрёстке стоит бешеных денег, спросил Форли.
— Да говорю же — на пороге нашёл! — пожав плечами, ответил Стив.
Откуда-то из-за его спины раздался смешок. Братья с удивлением, а затем требуя пояснений, посмотрели на Карен. Та, правда, уклонилась от ответа:
— Ничего-ничего, наслаждайтесь моментом. Пока можете.
— Такие вещи на земле не валяются, — осторожно осматривая бутылку, заметил Форли.
Он слышал, что даже запах этого напитка заставляет ноздри скручиваться в трубочку от наслаждения, что уж там говорить о вкусе.
— Ты к нам присоединишься вечером? — вежливо спросил Форли у Карен.
— Нет, у меня будет много работы.
Эта фраза заставила Форли насторожиться. Пока Стив продолжал любоваться бутылкой, определённо раздумывая над тем, не открыть ли её здесь и сейчас, маг подошёл к девушке и поинтересовался:
— Что ты имеешь в виду?
— Происходящее! — всем видом показывая, что цена у информации высока, и магу предстоит вытерпеть множество оскорблений, ответила Карен.
— А поконкретнее?
— Да забей, она тебя дурит, чтобы освободиться поскорее, — махнул рукой Стив.
Форли не был согласен с такой оценкой. Что-то действительно происходило, и похоже Карен была в курсе того, что именно, где и почему.
— К вечеру этого дня я буду свободна, — с угрозой ответила девушка. — С вашей помощью или без.
— Пока руна здесь, ты… — начала маг.
— «Пока» она здесь, — прервала на середине его девушка. — Но очень скоро всё может измениться.
— Неужели так сложно ответить напрямую?! — не выдержал Форли. — Я просто хочу… хочу, а-а-а, — понимая что истерикой только играет Карен на руку, маг отмахнулся, буркнув при этом, — яблоко!
Сказано это было в шутку, но, тем не менее, оное действительно появилось над головой Форли и, стукнув его по лбу, упало вниз.
— Ауч! — воскликнул маг, потирая место удара. — Это что ещё за фокусы?
— Это не я, — скрестив руки на груди, ехидно ответила Карен.
Форли растерянно повторил:
— Хочу яблоко.
Ещё раз получив по лбу, он посмотрел на застывшего в изумлении брата и спросил:
— Откуда у тебя это вино?
— Ну, я же… нашёл его недалеко от лавки, — абсолютно не понимая, что происходит, ответил Стивен.
— Просто нашёл? — надвигаясь на него, уточнил Форли.
— Да-а-а. Ну, ещё звезда падала, я желание загадал…
— Какое желание?
Магу продемонстрировали бутылку, намекая, что именно было загадано. Сзади раздался смех Карен, которая искренне наслаждалась происходящим. Издеваясь, она взмахнула рукой и произнесла:
— Желаю себе чашку кофе!
В ту же секунду у неё в руке появилась белая чашка с надписью: «Лучшему работнику года».
— О, спасибо, Вселенная, это так приятно, — умилилась надписи девушка. — А можно ещё и пончик? С шоколадом.
— Зачем Смерти пончик? — поднимая отвисшую челюсть, спросил Стив.
— Я не Смерть, — отрезала Карен и, повернувшись к Форли, поблагодарила его. — Спасибо за угощение, маг.
Он собирался что-то спросить, но так и застыл с открытым ртом. Ему потребовалось секунд десять, чтобы сообразить что к чему и поднять с пола яблоко. Внимательно его изучив, Форли удивлённо уточнил:
— Это что, моя магия?!
— Наконец-то дошло! Мама похоже слишком часто говорила тебе, какой ты у неё умный, — отпивая кофе, заметила Карен. — Очень даже неплохо, кстати.
— Как такое возможно? Я ведь не джинн или… — продолжал спрашивать маг. — Это ведь настоящее яблоко, не магическая подделка, не иллюзия!
Рядом раздался грохот — к ногам Стивена упала целая гора золота, едва не погребя того под собой. Выплёвывая попавшие в рот серёжки, он заметил:
— Конечно не джинн! Фига с два один из них просто так такое бы сделал, без подвоха.
Форли собирался что-то сказать по этому поводу, но его опередила Карен:
— По поводу подвоха — я бы не была так категорична.
Братья переглянулись, снаружи как раз что-то громыхнуло, по лавке разлился приятный запах свежей выпечки с примесью мяты.
— О, началось, — смотря куда-то вдаль, сквозь стены, с удовлетворением отметила Карен.
Стив и Форли выскочили на улицу. Там творилось чёрти что. Словно все картины сюрреалистов разом ожили. Небо, настолько яркое, что на него было больно смотреть, оказалось усеяно радугами, облака окрасились в мягко-розовый и выглядели, скорее, как сахарная вата. По улице разносился аромат свежеиспечённых пряников — так пах дом кожевника чуть дальше по улице.
Мимо них, задорно прыгая по сахарным лужам, пробежала пара полностью деревянных мальчуганов. Но самым заметным во всех смыслах была невесть откуда взявшаяся в их мире луна. Огромная, жёлтого цвета, с множеством кратеров, она зловеще нависла над городом и больше всего напоминала колоссальную головку сыра.
— Ущипни меня, чтобы я проснулся, — попросил Стив.