Читаем Приключения Тома Сойера полностью

You was a prophesying--that's what you was doing!Ты видел пророческий сон, вот что с тобой было!
Land alive, go on, Tom!"Ну, что же дальше, Том?
"Then Sid he said--he said--"- А потом Сид сказал... он сказал...
"I don't think I said anything," said Sid.- Я, кажется, ничего не говорил, - заметил Сид.
"Yes you did, Sid," said Mary.- Нет, ты говорил, Сид, - сказала Мэри.
"Shut your heads and let Tom go on!- Замолчите вы, пускай Том говорит!
What did he say, Tom?"Ну так что же он сказал, Том?
"He said--I THINK he said he hoped I was better off where I was gone to, but if I'd been better sometimes--"- Он сказал... кажется, он сказал, что мне там гораздо лучше, чем здесь, но все-таки, если бы я себя вел по-другому...
"THERE, d'you hear that!- Ну вот, вы слышите?
It was his very words!"Эти самые слова он и сказал!
"And you shut him up sharp."- А вы ему велели замолчать.
"I lay I did!- Ну да, велела!
There must 'a' been an angel there.Верно, ангел божий был с нами в комнате!
There WAS an angel there, somewheres!"Где-нибудь тут был ангел!
"And Mrs. Harper told about Joe scaring her with a firecracker, and you told about Peter and the Painkiller--"- А миссис Г арпер рассказала, как Джо напугал ее пистоном, а вы рассказали про кота и про лекарство...
"Just as true as I live!"- Истинная правда!
"And then there was a whole lot of talk 'bout dragging the river for us, and 'bout having the funeral Sunday, and then you and old Miss Harper hugged and cried, and she went."- А потом много было разговоров насчет того, что нас хотят искать в реке и что похороны будут в воскресенье, а потом вы с миссис Г арпер обнялись и заплакали, а потом она ушла.
"It happened just so!- Все так и было!
It happened just so, as sure as I'm a-sitting in these very tracks.Все так и было! И так же верно, как то, что я здесь сижу.
Tom, you couldn't told it more like if you'd 'a' seen it!Том, ты не мог бы рассказать это лучше, даже если бы видел все своими собственными глазами!
And then what?А потом что?
Go on, Tom!"И у, Том?
"Then I thought you prayed for me--and I could see you and hear every word you said.- Потом вы стали молиться за меня - я видел, как вы молились, и слышал каждое слово.
And you went to bed, and I was so sorry that I took and wrote on a piece of sycamore bark,А потом вы легли спать, а мне стало вас жалко, и я написал на куске коры:
'We ain't dead--we are only off being pirates,' and put it on the table by the candle; and then you looked so good, laying there asleep, that I thought I went and leaned over and kissed you on the lips.""Мы не утонули - мы только сделались пиратами", и положил кору на стол около свечки; а потом будто бы вы уснули, и лицо у вас было такое доброе во сне, что я будто бы подошел, наклонился и поцеловал вас в губы.
"Did you, Tom, DID you!- Да что ты, Том, неужели!
Перейти на страницу:

Похожие книги